Subsonica - Nuvole Rapide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subsonica - Nuvole Rapide




Nuvole Rapide
Быстрые облака
Se fosse facile fare così
Если было бы так легко сделать так
Poterti dire già quello che so
Смочь сказать тебе то, что я уже знаю
Farebbe freddo in un attimo che
Сразу бы стало холодно, потому что это
Passerà
Пройдет
Su tutto ciò che ora parla di noi
Обо всем, что сейчас говорит о нас
Rabbia, illusioni e speranze che so
Гнев, иллюзии и надежды, которые я знаю
Detonazioni di un attimo che
Вспышки на мгновение, которые
Passerà
Пройдут
E rimarrà forse il vuoto di noi
И, возможно, останется пустота, оставшаяся от нас
A disarmare i rimpianti che so
Чтобы обезоружить сожаления, о которых я знаю
Per ricordarci in un attimo che
Чтобы напомнить нам на мгновение, что это
Passerà
Пройдет
Sugli edifici e sui cieli di noi
На зданиях и в небе над нами
Sulle stagioni e sui nostri perché
О сезонах и о наших "почему"
Nuvole rapide e un attimo che
Быстрые облака и мгновение, которые
Passerà
Пройдут
Piogge sul cuore, sezioni di un attimo
Дождь на сердце, мгновение
Flusso, derive, parole
Поток, дрейф, слова
Tutto si perderà
Все исчезнет
Se fosse facile fare così
Если было бы так легко сделать так
Poterti dire già quello che so
Смочь сказать тебе то, что я уже знаю
Farebbe freddo in un attimo che
Сразу бы стало холодно, потому что это
Passerà
Пройдет
Su tutto ciò che ora resta di noi
Обо всем, что сейчас осталось от нас
Sulle parole e sui gesti che so
О словах и жестах, которые я знаю
Frantumazioni di un attimo che
Треснувшие на мгновение, которое
Passerà
Пройдет
E rimarrà forse il vuoto di noi
И, возможно, останется наша пустота
A disarmare i rimpianti che so
Чтобы разоружить сожаления, которые я знаю
Per ricordarci in un attimo che
Чтобы напомнить нам на мгновение, что это
Passerà
Пройдет
Flusso, derive, parole
Поток, дрейф, слова
Se fosse facile fare così
Если было бы так легко сделать так
Poterti dire già quello che so
Смочь сказать тебе то, что я уже знаю
Farebbe freddo in un attimo che
Сразу бы стало холодно, потому что это
Passerà
Пройдет
Su questi anni e sul cielo di noi
Об этих годах и о небе над нами
Sulle ragioni dei nostri perché
О причинах наших "почему"
Nuvole in corsa in un attimo che
Бегущие облака в мгновение, которое
Passerà
Пройдет
E rimarrà forse il vuoto di noi
И возможно, останется наша пустота
A disarmare i rimpianti che so
Чтобы разоружить сожаления, которые я знаю
Per ricordarci in un attimo che
Чтобы напомнить нам на мгновение, что это
Passerà
Пройдет
Sugli edifici e sui cieli di noi
На зданиях и в небе над нами
Sulle stagioni e sui nostri perché
О сезонах и о наших "почему"
Nuvole rapide e un attimo che, domani
Быстрые облака в мгновение, которое, завтра
Passerà
Пройдет





Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci, Roger Rama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.