Subsonica - Perfezione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subsonica - Perfezione




Perfezione
Perfection
Sono ossessionato dalla perfezione
I'm obsessed with perfection
Che risiede in ognuno di noi
That resides within each of us
In ognuno di noi
Within each of us
Sono ossessionato dalla perfezione
I'm obsessed with perfection
Che sonnecchia in ognuno di noi
That slumbers within each of us
In ognuno di noi
Within each of us
Neurotrasmettitori, sinapsi elettrochimiche
Neurotransmitters, electrochemical synapses
Catene sequenziali di acidi nucleici
Sequential chains of nucleic acids
Mi parlano di te, mi parlano di te
They speak to me of you, they speak to me of you
Mi parlano di te, mi parlano
They speak to me of you, they speak
Ormoni, cromosomi, reazioni cellulari
Hormones, chromosomes, cellular reactions
Fattori neurotrofici di antigeni virali
Neurotrophic factors of viral antigens
Mi parlano di te, mi parlano di te
They speak to me of you, they speak to me of you
Mi parlano di te, mi parlano
They speak to me of you, they speak
Sono ossessionato dalla perfezione
I'm obsessed with perfection
Che risiede in ognuno di noi
That resides within each of us
In ognuno di noi
Within each of us
Sono ossessionato dalla perfezione
I'm obsessed with perfection
Che sonnecchia in ognuno di noi
That slumbers within each of us
In ognuno di noi
Within each of us
Neurotrasmettitori, sinapsi elettrochimiche
Neurotransmitters, electrochemical synapses
Catene sequenziali di acidi nucleici
Sequential chains of nucleic acids
Mi parlano di te, mi parlano di te
They speak to me of you, they speak to me of you
Mi parlano di te, mi parlano
They speak to me of you, they speak
Ormoni, cromosomi, reazioni cellulari
Hormones, chromosomes, cellular reactions
Fattori neurotrofici di antigeni virali
Neurotrophic factors of viral antigens
Mi parlano di te, mi parlano di te
They speak to me of you, they speak to me of you
Mi parlano di te, mi parlano
They speak to me of you, they speak
L'angoscia quotidiana, le gabbie più invisibili
The daily anguish, the most invisible cages
Le nostre distruzioni per misere ambizioni
Our destructions for miserable ambitions
Mi parlano di te, mi parlano di te
They speak to me of you, they speak to me of you
Mi parlano di te, mi parlano
They speak to me of you, they speak
Neurotrasmettitori, scintille elettrochimiche
Neurotransmitters, electrochemical sparks
Di vita potenziale, di via irragiungibile
Of potential life, of an unreachable path
Mi parlano di te, mi parlano di te
They speak to me of you, they speak to me of you
Mi parlano di te, mi parlano
They speak to me of you, they speak
Non c'è pazienza per l'estetico
There's no patience for the aesthetic
più passione per l'ermetico
Nor more passion for the hermetic
Quaggiù se credi in un contatto
Down here, if you believe in a connection
Qualcosa atterrerà
Something will land
Cerco il suono ad occhio nudo
I search for sound with the naked eye
Dentro battute per minuto
Within beats per minute
Viaggio nel vortice stilistico
I travel in the stylistic vortex
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
E ti connetterei
And I would connect you
E ti connetterei
And I would connect you
E ti connetterei
And I would connect you
Alla mia assenza di gravità
To my absence of gravity
Io so plasmare con la musica
I know how to shape with music
Io so sporcarmi con la plastica
I know how to get dirty with plastic
Quaggiù lo shock adrenalinico
Down here, the adrenaline shock
Non ti abbandonerà
Will not abandon you
Non ho sensori diplomatici
I have no diplomatic sensors
Taglio le icone con le forbici
I cut icons with scissors
Certo che può scandarlizzarti
Sure, it can scandalize you
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
Passo la notte in questa città
I spend the night in this city
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
Dentro quei solchi c'è l'anima
Within those grooves lies the soul
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
La selezione è ruvida
The selection is rough
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
La mia innocenza è tossica
My innocence is toxic
E ti connetterei
And I would connect you
Alla mia assenza di gravità
To my absence of gravity
E ti connetterei
And I would connect you
E ti connetterei
And I would connect you
E ti connetterei
And I would connect you
E ti connetterei
And I would connect you
Negli occhi ho impresso il vuoto delle complessità
In my eyes, I have imprinted the void of complexities
Di un buco nero che campiona anche l'aldilà
Of a black hole that samples even the afterlife
Per trasformare l'agonia delle parole
To transform the agony of words
In forme d'onda, azione, in tutto ciò che si muove
Into waveforms, action, into everything that moves
Deejay
DJ
Deejay
DJ
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
Passo la notte in questa città
I spend the night in this city
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
Dentro quei solchi c'è l'anima
Within those grooves lies the soul
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
La selezione è ruvida
The selection is rough
Io sono il mio deejay
I am my own DJ
La mia innocenza è tossica
My innocence is toxic





Writer(s): Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.