Paroles et traduction Subsonica - Perfezione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
ossessionato
dalla
perfezione
Я
одержим
совершенством,
Che
risiede
in
ognuno
di
noi
Которое
живёт
в
каждом
из
нас,
In
ognuno
di
noi
В
каждом
из
нас.
Sono
ossessionato
dalla
perfezione
Я
одержим
совершенством,
Che
sonnecchia
in
ognuno
di
noi
Которое
дремлет
в
каждом
из
нас,
In
ognuno
di
noi
В
каждом
из
нас.
Neurotrasmettitori,
sinapsi
elettrochimiche
Нейротрансмиттеры,
электрохимические
синапсы,
Catene
sequenziali
di
acidi
nucleici
Последовательные
цепочки
нуклеиновых
кислот
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
Говорят
мне
о
тебе,
говорят.
Ormoni,
cromosomi,
reazioni
cellulari
Гормоны,
хромосомы,
клеточные
реакции,
Fattori
neurotrofici
di
antigeni
virali
Нейротрофические
факторы
вирусных
антигенов
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
Говорят
мне
о
тебе,
говорят.
Sono
ossessionato
dalla
perfezione
Я
одержим
совершенством,
Che
risiede
in
ognuno
di
noi
Которое
живёт
в
каждом
из
нас,
In
ognuno
di
noi
В
каждом
из
нас.
Sono
ossessionato
dalla
perfezione
Я
одержим
совершенством,
Che
sonnecchia
in
ognuno
di
noi
Которое
дремлет
в
каждом
из
нас,
In
ognuno
di
noi
В
каждом
из
нас.
Neurotrasmettitori,
sinapsi
elettrochimiche
Нейротрансмиттеры,
электрохимические
синапсы,
Catene
sequenziali
di
acidi
nucleici
Последовательные
цепочки
нуклеиновых
кислот
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
Говорят
мне
о
тебе,
говорят.
Ormoni,
cromosomi,
reazioni
cellulari
Гормоны,
хромосомы,
клеточные
реакции,
Fattori
neurotrofici
di
antigeni
virali
Нейротрофические
факторы
вирусных
антигенов
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
Говорят
мне
о
тебе,
говорят.
L'angoscia
quotidiana,
le
gabbie
più
invisibili
Повседневная
тревога,
самые
невидимые
клетки,
Le
nostre
distruzioni
per
misere
ambizioni
Наши
разрушения
ради
жалких
амбиций
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
Говорят
мне
о
тебе,
говорят.
Neurotrasmettitori,
scintille
elettrochimiche
Нейротрансмиттеры,
электрохимические
искры
Di
vita
potenziale,
di
via
irragiungibile
Потенциальной
жизни,
недостижимого
пути
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
di
te
Говорят
мне
о
тебе,
говорят
мне
о
тебе,
Mi
parlano
di
te,
mi
parlano
Говорят
мне
о
тебе,
говорят.
Non
c'è
pazienza
per
l'estetico
Нет
терпения
к
эстетике,
Né
più
passione
per
l'ermetico
Ни
страсти
к
герметичному.
Quaggiù
se
credi
in
un
contatto
Здесь,
если
веришь
в
контакт,
Qualcosa
atterrerà
Что-то
приземлится.
Cerco
il
suono
ad
occhio
nudo
Ищу
звук
невооружённым
глазом,
Dentro
battute
per
minuto
Внутри
ударов
в
минуту.
Viaggio
nel
vortice
stilistico
Путешествую
в
стилистическом
вихре,
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей.
E
ti
connetterei
И
я
подключил
бы
тебя,
E
ti
connetterei
И
я
подключил
бы
тебя,
E
ti
connetterei
И
я
подключил
бы
тебя
Alla
mia
assenza
di
gravità
К
моей
невесомости.
Io
so
plasmare
con
la
musica
Я
умею
лепить
музыку,
Io
so
sporcarmi
con
la
plastica
Я
умею
пачкаться
пластиком.
Quaggiù
lo
shock
adrenalinico
Здесь
адреналиновый
шок
Non
ti
abbandonerà
Не
оставит
тебя.
Non
ho
sensori
diplomatici
У
меня
нет
дипломатических
сенсоров,
Taglio
le
icone
con
le
forbici
Режу
иконы
ножницами.
Certo
che
può
scandarlizzarti
Конечно,
это
может
шокировать
тебя,
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей.
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей.
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей,
Passo
la
notte
in
questa
città
Провожу
ночь
в
этом
городе.
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей,
Dentro
quei
solchi
c'è
l'anima
В
этих
бороздах
— душа.
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей,
La
selezione
è
ruvida
Подборка
грубая.
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей,
La
mia
innocenza
è
tossica
Моя
невинность
токсична.
E
ti
connetterei
И
я
подключил
бы
тебя
Alla
mia
assenza
di
gravità
К
моей
невесомости.
E
ti
connetterei
И
я
подключил
бы
тебя,
E
ti
connetterei
И
я
подключил
бы
тебя,
E
ti
connetterei
И
я
подключил
бы
тебя,
E
ti
connetterei
И
я
подключил
бы
тебя.
Negli
occhi
ho
impresso
il
vuoto
delle
complessità
В
моих
глазах
запечатлена
пустота
сложностей,
Di
un
buco
nero
che
campiona
anche
l'aldilà
Черной
дыры,
которая
сэмплирует
даже
загробную
жизнь,
Per
trasformare
l'agonia
delle
parole
Чтобы
преобразовать
агонию
слов
In
forme
d'onda,
azione,
in
tutto
ciò
che
si
muove
В
форму
волны,
действия,
во
всё,
что
движется.
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей,
Passo
la
notte
in
questa
città
Провожу
ночь
в
этом
городе.
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей,
Dentro
quei
solchi
c'è
l'anima
В
этих
бороздах
— душа.
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей,
La
selezione
è
ruvida
Подборка
грубая.
Io
sono
il
mio
deejay
Я
— свой
диджей,
La
mia
innocenza
è
tossica
Моя
невинность
токсична.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.