Subsonica - Perfezione - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subsonica - Perfezione




Perfezione
Совершенство
Sono ossessionato dalla perfezione
Я одержим совершенством,
Che risiede in ognuno di noi
Которое живёт в каждом из нас,
In ognuno di noi
В каждом из нас.
Sono ossessionato dalla perfezione
Я одержим совершенством,
Che sonnecchia in ognuno di noi
Которое дремлет в каждом из нас,
In ognuno di noi
В каждом из нас.
Neurotrasmettitori, sinapsi elettrochimiche
Нейротрансмиттеры, электрохимические синапсы,
Catene sequenziali di acidi nucleici
Последовательные цепочки нуклеиновых кислот
Mi parlano di te, mi parlano di te
Говорят мне о тебе, говорят мне о тебе,
Mi parlano di te, mi parlano
Говорят мне о тебе, говорят.
Ormoni, cromosomi, reazioni cellulari
Гормоны, хромосомы, клеточные реакции,
Fattori neurotrofici di antigeni virali
Нейротрофические факторы вирусных антигенов
Mi parlano di te, mi parlano di te
Говорят мне о тебе, говорят мне о тебе,
Mi parlano di te, mi parlano
Говорят мне о тебе, говорят.
Sono ossessionato dalla perfezione
Я одержим совершенством,
Che risiede in ognuno di noi
Которое живёт в каждом из нас,
In ognuno di noi
В каждом из нас.
Sono ossessionato dalla perfezione
Я одержим совершенством,
Che sonnecchia in ognuno di noi
Которое дремлет в каждом из нас,
In ognuno di noi
В каждом из нас.
Neurotrasmettitori, sinapsi elettrochimiche
Нейротрансмиттеры, электрохимические синапсы,
Catene sequenziali di acidi nucleici
Последовательные цепочки нуклеиновых кислот
Mi parlano di te, mi parlano di te
Говорят мне о тебе, говорят мне о тебе,
Mi parlano di te, mi parlano
Говорят мне о тебе, говорят.
Ormoni, cromosomi, reazioni cellulari
Гормоны, хромосомы, клеточные реакции,
Fattori neurotrofici di antigeni virali
Нейротрофические факторы вирусных антигенов
Mi parlano di te, mi parlano di te
Говорят мне о тебе, говорят мне о тебе,
Mi parlano di te, mi parlano
Говорят мне о тебе, говорят.
L'angoscia quotidiana, le gabbie più invisibili
Повседневная тревога, самые невидимые клетки,
Le nostre distruzioni per misere ambizioni
Наши разрушения ради жалких амбиций
Mi parlano di te, mi parlano di te
Говорят мне о тебе, говорят мне о тебе,
Mi parlano di te, mi parlano
Говорят мне о тебе, говорят.
Neurotrasmettitori, scintille elettrochimiche
Нейротрансмиттеры, электрохимические искры
Di vita potenziale, di via irragiungibile
Потенциальной жизни, недостижимого пути
Mi parlano di te, mi parlano di te
Говорят мне о тебе, говорят мне о тебе,
Mi parlano di te, mi parlano
Говорят мне о тебе, говорят.
Non c'è pazienza per l'estetico
Нет терпения к эстетике,
più passione per l'ermetico
Ни страсти к герметичному.
Quaggiù se credi in un contatto
Здесь, если веришь в контакт,
Qualcosa atterrerà
Что-то приземлится.
Cerco il suono ad occhio nudo
Ищу звук невооружённым глазом,
Dentro battute per minuto
Внутри ударов в минуту.
Viaggio nel vortice stilistico
Путешествую в стилистическом вихре,
Io sono il mio deejay
Я свой диджей.
E ti connetterei
И я подключил бы тебя,
E ti connetterei
И я подключил бы тебя,
E ti connetterei
И я подключил бы тебя
Alla mia assenza di gravità
К моей невесомости.
Io so plasmare con la musica
Я умею лепить музыку,
Io so sporcarmi con la plastica
Я умею пачкаться пластиком.
Quaggiù lo shock adrenalinico
Здесь адреналиновый шок
Non ti abbandonerà
Не оставит тебя.
Non ho sensori diplomatici
У меня нет дипломатических сенсоров,
Taglio le icone con le forbici
Режу иконы ножницами.
Certo che può scandarlizzarti
Конечно, это может шокировать тебя,
Io sono il mio deejay
Я свой диджей.
Io sono il mio deejay
Я свой диджей.
Io sono il mio deejay
Я свой диджей,
Passo la notte in questa città
Провожу ночь в этом городе.
Io sono il mio deejay
Я свой диджей,
Dentro quei solchi c'è l'anima
В этих бороздах душа.
Io sono il mio deejay
Я свой диджей,
La selezione è ruvida
Подборка грубая.
Io sono il mio deejay
Я свой диджей,
La mia innocenza è tossica
Моя невинность токсична.
E ti connetterei
И я подключил бы тебя
Alla mia assenza di gravità
К моей невесомости.
E ti connetterei
И я подключил бы тебя,
E ti connetterei
И я подключил бы тебя,
E ti connetterei
И я подключил бы тебя,
E ti connetterei
И я подключил бы тебя.
Negli occhi ho impresso il vuoto delle complessità
В моих глазах запечатлена пустота сложностей,
Di un buco nero che campiona anche l'aldilà
Черной дыры, которая сэмплирует даже загробную жизнь,
Per trasformare l'agonia delle parole
Чтобы преобразовать агонию слов
In forme d'onda, azione, in tutto ciò che si muove
В форму волны, действия, во всё, что движется.
Deejay
Диджей,
Deejay
Диджей.
Io sono il mio deejay
Я свой диджей,
Passo la notte in questa città
Провожу ночь в этом городе.
Io sono il mio deejay
Я свой диджей,
Dentro quei solchi c'è l'anima
В этих бороздах душа.
Io sono il mio deejay
Я свой диджей,
La selezione è ruvida
Подборка грубая.
Io sono il mio deejay
Я свой диджей,
La mia innocenza è tossica
Моя невинность токсична.





Writer(s): Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.