Subsonica - Preso Blu (Live 2006) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subsonica - Preso Blu (Live 2006)




Preso Blu (Live 2006)
Пойманный синим (Live 2006)
Un grazie, vi dedichiamo Preso blu
Спасибо, мы посвящаем вам "Пойманный синим"
Ma quanta arroganza si spreca
Сколько же высокомерия растрачено впустую,
Per quali mediocri orizzonti
Ради каких-то посредственных горизонтов.
Il senso di vaga impotenza
Чувство смутной беспомощности
Di un giorno di pioggia
В дождливый день,
Al gusto di pioggia
Со вкусом дождя,
In anni di pioggia
В годы дождей.
Con quali blindate paure
Какими же непробиваемыми страхами
Confonde l'amaro tra i denti
Ты путаешь горечь на губах,
L'insipido blu polizia
С пресным синим полиции,
Di un giorno di pioggia
В дождливый день,
Al gusto di pioggia
Со вкусом дождя,
In anni di pioggia
В годы дождей.
Ma sai dirmi dove sei?
Но скажи мне, где ты?
Se ti chiedo dove sei?
Если я спрошу тебя, где ты?
Ti nascondi, dove sei?
Ты прячешься, где ты?
Il vuoto delle tue
Пустота твоих
Certezze tra le tue
Убеждений среди твоих
Pareti che ora inchiodano
Стен, которые теперь пригвождают
Il silenzio tra noi due
Тишину между нами.
Disordine interiore
Внутренний беспорядок,
Ma ordine del paese
Но порядок в стране.
Prigioni, tribunali
Тюрьмы, суды,
Cellulari o forse chiese?
Мобильные телефоны или, может быть, церкви?
Paura della morte
Страх смерти,
Paura della vita
Страх жизни,
Paura che la vita
Страх, что жизнь,
Sfuggendo tra le dita
Ускользая сквозь пальцы,
Paura che diversa
Страх, что иначе
Sarebbe anche possibile
Было бы тоже возможно.
Paura del diverso
Страх перемен,
Paura del possibile
Страх возможного.
Un grazie, un arrivederci e a presto
Спасибо, до свидания и до скорой встречи.
In quali silenzi riecheggia
В какой тишине отдается эхом
La rabbia delle tue incertezze
Ярость твоей неуверенности?
Perché non ci provi ad arrenderti?
Почему ты не попробуешь сдаться
A un giorno di pioggia
Дождливому дню,
Al gusto di pioggia
Вкусу дождя,
In anni di pioggia
Годам дождей?
Ma sai dirmi dove sei?
Но скажи мне, где ты?
Se ti chiedo dove sei?
Если я спрошу тебя, где ты?
Ti nascondi, dove sei?
Ты прячешься, где ты?
Ma sai dirmi dove sei?
Но скажи мне, где ты?
Se ti chiedo dove sei?
Если я спрошу тебя, где ты?
Ti nascondi, dove sei?
Ты прячешься, где ты?
Il vuoto delle tue (Ma sai dirmi)
Пустота твоих (Но скажи мне)
Certezze tra le tue (Dove sei?)
Убеждений среди твоих (Где ты?)
Pareti che ora inchiodano
Стен, которые теперь пригвождают
Il silenzio tra noi due
Тишину между нами.
Disordine interiore (Se ti chiedo)
Внутренний беспорядок (Если я спрошу тебя)
Ma ordine del paese (Dove sei?)
Но порядок в стране (Где ты?)
Prigioni, tribunali
Тюрьмы, суды,
Cellulari o forse chiese?
Мобильные телефоны или, может быть, церкви?
Paura del diverso (Ma sai dirmi)
Страх перемен (Но скажи мне)
Paura del possibile (Dove sei?)
Страх возможного (Где ты?)
Paura che diverso
Страх, что иначе
Sarebbe anche possibile
Было бы тоже возможно.
Paura del diverso (Se ti chiedo)
Страх перемен (Если я спрошу тебя)
Paura del possibile (Dove sei?)
Страх возможного (Где ты?)
Paura che diverso
Страх, что иначе
Sarebbe anche possibile
Было бы тоже возможно.
(Ma sai dirmi dove sei?)
(Но скажи мне, где ты?)
(Se ti chiedo dove sei?)
(Если я спрошу тебя, где ты?)
(Ma sai dirmi dove sei?)
(Но скажи мне, где ты?)
(Se ti chiedo dove sei?)
(Если я спрошу тебя, где ты?)
(Ma sai dirmi dove sei?)
(Но скажи мне, где ты?)





Writer(s): Samuel Umbe Romano, Davide Dielo, Massimilia Casacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.