Subsonica - Questo Domani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subsonica - Questo Domani




Questo Domani
This Tomorrow
Affondata, tradito
Drowned, betrayed
Ripensandoci non sei poi così fragile
Rethinking it, you're not that fragile
Un inverno che sale
A winter that rises
Un'amputazione da eseguire
An amputation to be performed
Questo domani che non tornerà a cercarti
This tomorrow that won't come back looking for you
Questo domani non dipende dai tuoi sguardi
This tomorrow doesn't depend on your looks
Questo domani, solo vivere e accettarmi
This tomorrow, just live and accept myself
Questo domani, questo domani, questo domani
This tomorrow, this tomorrow, this tomorrow
Contrariata riaffiori
Upset, you resurface
Velenosamente per affilare
Poisonously to sharpen
Nel silenzio, parole
In silence, words
È un laconico rodeo, e tu cadi
It's a laconic rodeo, and you fall
Questo domani che non tornerà a cercarti
This tomorrow that won't come back looking for you
Questo domani non dipende dai tuoi sguardi
This tomorrow doesn't depend on your looks
Questo domani, solo vivere e accettarmi
This tomorrow, just live and accept myself
Questo domani, questo domani, questo domani
This tomorrow, this tomorrow, this tomorrow
Un deserto retrattile
A retractable desert
Un laconico rodeo, e tu cadi
A laconic rodeo, and you fall
Questo domani che non tornerà a cercarti
This tomorrow that won't come back looking for you
Questo domani non dipende dai tuoi sguardi
This tomorrow doesn't depend on your looks
Questo domani, solo vivere e accettarmi
This tomorrow, just live and accept myself
Questo domani, questo domani, questo domani
This tomorrow, this tomorrow, this tomorrow
Questo domani che non tornerà a cercarti
This tomorrow that won't come back looking for you
Questo domani non dipende dai tuoi sguardi
This tomorrow doesn't depend on your looks
Questo domani, solo vivere e accettarmi
This tomorrow, just live and accept myself
Questo domani, questo domani, questo domani
This tomorrow, this tomorrow, this tomorrow





Writer(s): Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.