Stagno - Subsonicatraduction en allemand




Stagno
Der Teich
E resto fermo e nascosto
Und ich bleibe still und verborgen
Nell'apnea di un fondale
In der Atemnot eines Grundes
Nella cuora del tempo
Im Herzen der Zeit
Che continua a scadere
Die weiter abläuft
Sulla pelle ammaccata
Auf der zerschlagenen Haut
Il mio regalo per te
Mein Geschenk für dich
Non vedo più nessun male che mi possa ferire
Ich sehe kein Übel mehr, das mich verletzen könnte
Almeno per stanotte non c'è nessun dolore
Zumindest für heute Nacht gibt es keinen Schmerz
Lo stagno pronto a specchiarmi
Der Teich, bereit, mich zu spiegeln
È un abisso per me
Ist ein Abgrund für mich
Che ricambia lo sguardo
Der den Blick erwidert
Che mi parla di te
Der mir von dir erzählt
E sulle nocche ammaccate
Und auf den zerschlagenen Knöcheln
Ll mio regalo per te
Mein Geschenk für dich
Non vedo più nessun male che mi possa ferire
Ich sehe kein Übel mehr, das mich verletzen könnte
Almeno per stanotte non c'è nessun dolore
Zumindest für heute Nacht gibt es keinen Schmerz
Almeno per stanotte non c'è nessun dolore
Zumindest für heute Nacht gibt es keinen Schmerz
Almeno per stanotte non c'è nessun dolore
Zumindest für heute Nacht gibt es keinen Schmerz
Non vedo più nessun male che mi possa ferire
Ich sehe kein Übel mehr, das mich verletzen könnte
Almeno per stanotte non c'è nessun dolore
Zumindest für heute Nacht gibt es keinen Schmerz
Visto da qui lo spazio sembra immobile
Von hier aus gesehen scheint der Raum unbeweglich
Come in attesa che cada qualcosa in più
Als ob er darauf wartet, dass noch etwas fällt
Crateri che io non avevo visto mai
Krater, die ich nie zuvor gesehen hatte
Dove si annidano i demoni e gli angeli
Wo sich die Dämonen und die Engel einnisten
Oggi io e te siamo comete instabili
Heute sind du und ich instabile Kometen
Luci intrecciate che fendono oscurità
Verschlungene Lichter, die die Dunkelheit durchschneiden
Le tue braccia io riscalderò
Deine Arme werde ich wärmen
Finché avrò fiato io soffierò via le tue nuvole
Solange ich Atem habe, werde ich deine Wolken wegpusten
Tra tempeste ed eclissi
Zwischen Stürmen und Finsternissen
Le galassie per i flussi
Die Galaxien in den Strömungen
Tra deserti e ghiacciai
Zwischen Wüsten und Gletschern
Il mio sole
Meine Sonne
Il mio sole
Meine Sonne
Il mio sole sarai
Meine Sonne wirst du sein
E sono qui a immaginare anche per noi
Und ich bin hier, stelle mir auch für uns vor
Un tempo speso, un frammento di eternità
Eine verbrachte Zeit, ein Fragment der Ewigkeit
Quanto di te per sempre acceso viaggerà
Wie viel von dir, für immer leuchtend, reisen wird
Le curvature del tempo ci attendono
Die Krümmungen der Zeit erwarten uns
Ma se addesso tu resti con me
Aber wenn du jetzt bei mir bleibst
Finché avrò fiato io soffierò via le tue nuvole
Solange ich Atem habe, werde ich deine Wolken wegpusten
Tra tempeste ed eclissi
Zwischen Stürmen und Finsternissen
Le galassie per i flussi
Die Galaxien in den Strömungen
Nei crepuscoli so
In der Dämmerung weiß ich
Che il tuo sole
Dass deine Sonne
Il tuo sole
Deine Sonne
Il tuo sole sarò
Deine Sonne werde ich sein
Che il tuo sole
Dass deine Sonne
Il tuo sole
Deine Sonne
Il tuo sole sarò
Deine Sonne werde ich sein





Writer(s): Enrico Matta, Davide Dileo, Samuel Umberto Romano, Massimiliano Casacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.