Paroles et traduction Subsonica - Una nave in una foresta (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una nave in una foresta (Live)
A Ship in a Forest (Live)
Ed
a
volte
ti
vedi
unico
And
sometimes
you
see
yourself
unique
Una
nave
in
una
foresta
A
ship
in
a
forest
Altre
volte
ti
senti
intrepido
Other
times
you
feel
intrepid
Come
un
fiore
in
una
tempesta
Like
a
flower
in
a
tempest
Ed
a
volte
ti
vedi
stupido
And
sometimes
you
see
yourself
stupid
Una
lacrima
ad
una
festa
A
tear
at
a
party
Altre
volte
ti
credi
libero
Other
times
you
believe
you're
free
Un
cavallo
sopra
una
giostra
A
horse
on
a
carousel
Ed
a
volte
ti
vedi
limpido
And
sometimes
you
see
yourself
limpid
Il
mattino
in
una
finestra
The
morning
in
a
window
Altre
volte
ti
senti
arido
Other
times
you
feel
arid
Come
un
gesto
che
resta
in
tasca
Like
a
gesture
that
remains
in
your
pocket
Stanze
vuote
da
riempire
Empty
rooms
to
fill
Di
pensieri
buoni
With
good
thoughts
E
qualche
abbraccio
da
dimenticare
And
some
embraces
to
forget
Chiuso
in
un
cassetto
Closed
in
a
drawer
Pieno
di
promesse
e
frasi
Full
of
promises
and
phrases
Sussurrate
piano
mentre
Whispered
softly
while
Il
nostro
mondo
Our
world
Scivolava
lentamente
verso
un'altro
oblio
Slowly
slipped
towards
another
oblivion
Per
girarsi
e
guardare
indietro
To
turn
around
and
look
back
In
quale
luce
ti
vedrò?
In
what
light
will
I
see
you?
In
quale
istante
ti
perderò?
In
what
instant
will
I
lose
you?
Ci
sarà
un
tempo,
non
adesso
There
will
be
a
time,
not
now
Ed
a
volte
ti
vedi
semplice
And
sometimes
you
see
yourself
simple
I
colori
della
campagna
The
colors
of
the
countryside
Altre
volte
ti
senti
viscido
Other
times
you
feel
slimy
Nell'abbraccio
di
una
carogna
In
the
embrace
of
a
carrion
Stanze
vuote
da
riempire
Empty
rooms
to
fill
Di
pensieri
buoni
With
good
thoughts
E
qualche
abbraccio
da
dimenticare
And
some
embraces
to
forget
Chiuso
in
un
cassetto
Closed
in
a
drawer
Pieno
di
promesse
e
frasi
Full
of
promises
and
phrases
Sussurrate
piano
mentre
Whispered
softly
while
Il
nostro
mondo
Our
world
Scivolava
lentamente
verso
un
altro
oblio
Slowly
slipped
towards
another
oblivion
Per
girarsi
e
guardare
indietro
To
turn
around
and
look
back
In
quale
luce
ti
vedrò?
In
what
light
will
I
see
you?
In
quale
istante
ti
perderò?
In
what
instant
will
I
lose
you?
Ci
sarà
un
tempo,
non
adesso
There
will
be
a
time,
not
now
Stanze
vuote
da
riempire
Empty
rooms
to
fill
Di
presenze
buone
With
good
presences
E
nuove
rotte
da
ridisegnare
And
new
routes
to
redesign
A
largo
dagli
errori
Far
from
errors
Senza
dimenticare
quello
Without
forgetting
that
Che
ci
faceva
stare
bene
Which
made
us
feel
good
Mentre
il
coraggio
scivolava
While
courage
slipped
Lentamente
verso
un
nuovo
oblio
Slowly
towards
a
new
oblivion
Per
guardare
indietro
To
look
back
In
quale
luce
ti
vedrò?
In
what
light
will
I
see
you?
Per
girarsi
e
guardare
indietro
To
turn
around
and
look
back
In
quale
luce
ti
vedrò
In
what
light
will
I
see
you
In
quale
istante
ti
perderò
In
what
instant
will
I
lose
you
Ci
sarà
un
tempo,
non
adesso
There
will
be
a
time,
not
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Casacci, Luca Vicini, Davide Dileo, Samuel Umberto Romano, Enrico Matta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.