Subsonica - Veleno - traduction des paroles en allemand

Veleno - Subsonicatraduction en allemand




Veleno
Gift
Come gli adesivi che si staccano
Wie Aufkleber, die sich lösen
Lascio che le cose ora succedano
Lasse ich die Dinge jetzt geschehen
Quante circostanze si riattivano
Wie viele Umstände wieder aufleben
Fuori dai circuiti della volontà.
Außerhalb der Kreisläufe des Willens.
Come il vento gioca con la plastica
Wie der Wind mit dem Plastik spielt
Vedo trasportata la mia dignità.
Sehe ich meine Würde davongetragen.
Oggi tradisco la stabilità
Heute verrate ich die Stabilität
Senza attenuanti e nessuna pietà.
Ohne mildernde Umstände und ohne Gnade.
Oggi il mio passato mi ricorda che
Heute erinnert mich meine Vergangenheit daran, dass
Io non so sfuggirti senza fingere.
Ich dir nicht entkommen kann, ohne zu heucheln.
E che non posso sentirmi libero
Und dass ich mich nicht frei fühlen kann
Dalla tua corda, dal tuo patibolo.
Von deinem Seil, von deinem Galgen.
E un'altra volta mi avvicinerò
Und wieder werde ich mich nähern
Alla tua bocca mi avvicinerò
Deinem Mund werde ich mich nähern
E un'altra volta mi avvelenerò
Und wieder werde ich mich vergiften
Del tuo veleno mi avvelenerò.
An deinem Gift werde ich mich vergiften.
Come gli adesivi che si staccano
Wie Aufkleber, die sich lösen
Come le cerniere che si incastrano
Wie Reißverschlüsse, die klemmen
Come interruttori che non scattano
Wie Schalter, die nicht klicken
O caricatori che si inceppano
Oder Magazine, die Ladehemmung haben
Io tradisco le ultime mie volontà.
Ich verrate meinen letzten Willen.
Tutte le promesse ora si infrangono.
Alle Versprechen zerbrechen nun.
Penso ai tuoi crimini senza pietà
Ich denke an deine Verbrechen ohne Gnade
Contro la mia ingenua umanità.
Gegen meine naive Menschlichkeit.
Scelgo di dissolvermi dentro di te
Ich wähle, mich in dir aufzulösen
Mentre tu saccheggi le mie lacrime.
Während du meine Tränen plünderst.
E sarò cieco, forse libero
Und ich werde blind sein, vielleicht frei
Solo nell'alba di un patibolo.
Nur im Morgengrauen eines Galgens.
Dentro una storia senza più titolo
In einer Geschichte ohne Titel mehr
Scegliendo un ruolo senza credito
Eine Rolle ohne Ansehen wählend
Strappando il fiore più carnivoro
Die fleischfressendste Blume pflückend
Io cerco il fuoco e mi brucerò.
Ich suche das Feuer und werde mich verbrennen.
E un'altra volta mi avvicinerò
Und wieder werde ich mich nähern
Alla tua bocca mi avvicinerò
Deinem Mund werde ich mich nähern
E un'altra volta mi avvelenerò
Und wieder werde ich mich vergiften
Del tuo veleno mi avvelenerò
An deinem Gift werde ich mich vergiften





Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci, Enrico Matta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.