Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INTRO
(Sample)
INTRO
(Sample)
I
wish
you
were
real
Ich
wünschte,
du
wärst
echt
Instead
of
make
believe.
Statt
nur
Fantasie.
Where
everything's
fair,
people
live
without
care
Wo
alles
fair
ist,
Menschen
ohne
Sorgen
leben
Unless
it's
coupled
with
health,
we
would
all
share
the
wealth
Außer
es
geht
um
Gesundheit,
wir
allen
Reichtum
teilen
würden
Where
our
planet
won't
melt,
don't
like
the
hand
you
were
delt
Wo
unser
Planet
nicht
schmilzt,
dir
das
Blatt
nicht
gefällt,
das
du
bekommen
hast
It's
no
biggie
for
real,
you
just
tell
them
re-deal
Kein
Problem,
echt,
du
sagst
einfach
'neu
geben'
And
you'd
learn
how
to
play
your
cards
right
from
the
day
Und
du
lernen
würdest,
deine
Karten
richtig
auszuspielen
von
dem
Tag
an
You
saw
light
and
could
make
it
alright
anyway
An
dem
du
das
Licht
sahst
und
es
sowieso
gut
machen
könntest
Your
life
would
be
great
so
all
I
gotta
say
Dein
Leben
wäre
großartig,
also
alles,
was
ich
sagen
muss
"I
wish
you
were
real"
(I
can
dream,
can't
I?!)
"Ich
wünschte,
du
wärst
echt"
(Ich
kann
ja
träumen,
oder?!)
Where
my
daughter
could
play
and
there's
no
possible
way
Wo
meine
Tochter
spielen
könnte
und
es
keine
Möglichkeit
gäbe
She
could
be
kidnapped
or
raped
or
even
hit
by
a
stray
Dass
sie
entführt
oder
vergewaltigt
oder
auch
nur
von
einer
verirrten
Kugel
getroffen
wird
Where
relationships
last
like
my
grandparents
Wo
Beziehungen
halten
wie
die
meiner
Großeltern
And
nobody
is
glass,
you
know,
transparent
Und
niemand
zerbrechlich
ist,
weißt
du,
durchschaubar
Unbreakable
soul,
we'd
be
great
as
a
whole
Unzerbrechliche
Seele,
wir
wären
großartig
als
Ganzes
Unafraid
to
be
bold
till
we're
taking
control
Keine
Angst,
mutig
zu
sein,
bis
wir
die
Kontrolle
übernehmen
Even
making
our
goals
but
it's
fake,
yeah
I
know!
Sogar
unsere
Ziele
erreichen,
aber
es
ist
unecht,
ja,
ich
weiß!
"I
wish
you
were
real"
(I
can
dream,
can't
I?!)
"Ich
wünschte,
du
wärst
echt"
(Ich
kann
ja
träumen,
oder?!)
'Ma
speak
on
it
Ich
werd'
drüber
sprechen
Then
come
up
with
a
plot,
give
it
all
I
got
then
sleep
on
it
Dann
einen
Plan
schmieden,
alles
geben,
was
ich
habe,
dann
drüber
schlafen
And
I
just
might
pray
before
I
rest
I
say
Und
vielleicht
bete
ich,
bevor
ich
ruhe,
ich
sage
"I
wish
you
were
real"
Amen.
Yeah.
(I
can
dream,
can't
I?!)
"Ich
wünschte,
du
wärst
echt"
Amen.
Yeah.
(Ich
kann
ja
träumen,
oder?!)
Where
you
wouldn't
need
drugs
to
get
rid
of
your
pain
Wo
man
keine
Drogen
bräuchte,
um
seinen
Schmerz
loszuwerden
All
you
need
is
love
would
be
more
than
a
saying
'Alles
was
du
brauchst
ist
Liebe'
mehr
als
nur
ein
Spruch
wäre
We
would
value
our
people
and
not
the
money
they
earn
Wir
unsere
Leute
wertschätzen
würden
und
nicht
das
Geld,
das
sie
verdienen
We'd
never
stop
growing
always
looking
for
something
to
learn
Wir
nie
aufhören
würden
zu
wachsen,
immer
nach
etwas
suchen,
das
wir
lernen
können
And
our
women
would
know
that
their
scalp
ain't
something
to
burn
Und
unsere
Frauen
wüssten,
dass
ihre
Kopfhaut
nichts
zum
Verbrennen
ist
You
were
beautiful
long
before
you
were
fuckin'
with
perms
Du
warst
schön,
lange
bevor
du
mit
Dauerwellen
rumgemacht
hast
Tummy
tucks,
implants
and
such
Bauchstraffungen,
Implantate
und
so
Girl
"I
wish
you
were
real"
(I
can
dream,
can't
I?!)
Mädchen,
"Ich
wünschte,
du
wärst
echt"
(Ich
kann
ja
träumen,
oder?!)
Where
there's
only
crabs
on
your
plate
or
in
the
sea
Wo
es
Krabben
nur
auf
deinem
Teller
oder
im
Meer
gäbe
Then
maybe
I
wouldn't
have
bastards
hatin'
on
me
Dann
hätte
ich
vielleicht
keine
Bastarde,
die
mich
hassen
Where
hate
don't
exist
and
happiness
thrives
Wo
Hass
nicht
existiert
und
Glück
gedeiht
Where
we
struggle
much
less
and
live
happier
lives
Wo
wir
viel
weniger
kämpfen
und
glücklichere
Leben
führen
würden
We'd
believe
in
ourselves
like
we
believe
in
God
Wir
an
uns
selbst
glauben
würden
wie
an
Gott
Wouldn't
be
up
in
jail
life
wouldn't
be
this
hard
Wären
nicht
im
Knast,
das
Leben
wäre
nicht
so
schwer
I
know
this
dream
is
far
fetched,
I
guess
Ich
weiß,
dieser
Traum
ist
weit
hergeholt,
schätze
ich
But
"I
wish
you
were
real"
(I
can
dream,
can't
I?!)
Aber
"Ich
wünschte,
du
wärst
echt"
(Ich
kann
ja
träumen,
oder?!)
Where
people
stop
wishin'
and
start
completing
their
mission
Wo
Leute
aufhören
zu
wünschen
und
anfangen,
ihre
Mission
zu
erfüllen
Where
we
all
would
teach
fishin'
always
eager
to
listen
Wo
wir
alle
das
Angeln
lehren
würden,
immer
begierig
zuzuhören
Where
the
industries
stable
and
people
pay
you
your
fee
Wo
die
Branchen
stabil
sind
und
die
Leute
dir
dein
Honorar
zahlen
Then
maybe
I
would
be
able
to
do
this
youth
work
for
free
Dann
könnte
ich
vielleicht
diese
Jugendarbeit
umsonst
machen
Where
there's
no
need
for
a
center
for
Alternative
Learning
Wo
kein
Bedarf
an
einem
Zentrum
für
alternatives
Lernen
besteht
And
the
teachers
would
be
worthy
of
the
money
they're
earning
Und
die
Lehrer
das
Geld
wert
wären,
das
sie
verdienen
Better
education,
constant
elevation
Bessere
Bildung,
ständige
Weiterentwicklung
"I
wish
you
were
real"
(I
can
dream,
can't
I?!)
"Ich
wünschte,
du
wärst
echt"
(Ich
kann
ja
träumen,
oder?!)
I
work
toward
it
everyday
so
I
can
make
you
see
Ich
arbeite
jeden
Tag
darauf
hin,
damit
ich
dich
sehen
lassen
kann
The
world
I'm
talking
about
ain't
just
gotta
be
make
believe
Die
Welt,
von
der
ich
spreche,
muss
nicht
nur
Fantasie
sein
So
whenever
you
decide
to
do
more
than
complain
Also
wann
immer
du
dich
entscheidest,
mehr
zu
tun
als
dich
zu
beschweren
Maybe
the
world
would
change
instead
of
more
of
the
same
Vielleicht
würde
sich
die
Welt
ändern,
anstatt
dass
alles
beim
Alten
bleibt
Children
in
horrible
pain,
floss
without
any
AIM
Kinder
in
schrecklichen
Schmerzen,
protzen
ohne
Ziel
Lost,
trying
to
maintain
cause
their
family's
lame
Verloren,
versuchen
durchzuhalten,
weil
ihre
Familie
versagt
They
need
some
dedication
even
a
better
nation
Sie
brauchen
Hingabe,
sogar
eine
bessere
Nation
"I
wish
you
were
real"
(I
can
dream,
can't
I?!)
"Ich
wünschte,
du
wärst
echt"
(Ich
kann
ja
träumen,
oder?!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writers Unknown, John Feldmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.