Paroles et traduction Subterfuge - Baby in My Pocket
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby in My Pocket
Малышка в моем кармане
Like
to
see
you
from
the
inside
Хочу
увидеть
тебя
изнутри,
Like
to
get
to
know
you
well
Хочу
узнать
тебя
хорошо
And
find
out
what
it's
all
about
И
выяснить,
что
к
чему.
Go
where
they
got
stuck
Пойти
туда,
где
они
застряли.
Can
i
give
you
what
you
want
Могу
ли
я
дать
тебе
то,
что
ты
хочешь?
Will
my
best
be
enough?
Будет
ли
мой
максимум
достаточно
хорош?
Little
funny
thing
Забавная
штучка,
Can
you
give
me
what
I
need
Можешь
дать
мне
то,
что
мне
нужно?
Will
you
take
me
where
I
want
to
be
Отведешь
меня
туда,
куда
я
хочу?
Where
nobody
ever's
taken
me
Куда
меня
никто
никогда
не
водил,
Where
nobody
ever
was
Где
никогда
никого
не
было.
Or
just
because
Просто
так.
And
with
all
that
I
can
give
И
со
всем,
что
я
могу
дать,
I
decide
to
make
you
live
Я
решаю
сделать
так,
чтобы
ты
жила,
Like
your
maker
makes
you
feel
Как
твой
создатель
заставляет
тебя
чувствовать.
Come
on
out
to
make
it
real
Выходи,
давай
сделаем
это
по-настоящему,
Come
on
out
to
make
it
real
now
Выходи,
давай
сделаем
это
по-настоящему
сейчас.
Maker,
make
me
feel
now
Создатель,
дай
мне
почувствовать
сейчас,
Maker,
make
me
feel
right
now
Создатель,
дай
мне
почувствовать
прямо
сейчас.
Come
on
make
it
real
right
now
Давай
сделаем
это
по-настоящему
прямо
сейчас,
Come
on
make
it
real
Давай
сделаем
это
по-настоящему.
Maker,
make
me
feel
Создатель,
дай
мне
почувствовать,
Maker,
make
me
feel
right
now
Создатель,
дай
мне
почувствовать
прямо
сейчас.
Come
on
make
it
real
right
now
Давай
сделаем
это
по-настоящему
прямо
сейчас,
Come
on
make
it
real
Давай
сделаем
это
по-настоящему.
Maker,
make
me
feel
Создатель,
дай
мне
почувствовать.
Ring
ring,
there
you
are
Дзынь-дзынь,
вот
ты
где.
Just
to
see
me
caring
desperately
Просто
чтобы
увидеть,
как
отчаянно
я
забочусь,
And
all
I
try
to
be
is
not
enough
И
всего,
что
я
пытаюсь
сделать,
недостаточно.
When
I
heard
some
say
you're
for
kids
Я
слышал,
некоторые
говорят,
что
ты
для
детей,
But
I
know
that
I'll
have
to
be
strong
again
Но
я
знаю,
что
мне
снова
придется
быть
сильным
And
better
than
my
mum
ever
was
И
лучше,
чем
когда-либо
была
моя
мама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Christian Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.