Subtle - Call To Dive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subtle - Call To Dive




Call To Dive
Зов к Погружению
The lids on Streetlights peel back to reveal row upon row of bulging black bird eye
Крышки на уличных фонарях откидываются назад, открывая ряд за рядом выпуклых черных птичьих глаз,
All gorged out toward you like exotic zoo snakes heaped up
все обращены к тебе, словно экзотические зоопарковские змеи, наваленные
On fiberglass rocks, fat with farmed rats coaxed down their throat
на декоративные камни из стекловолокна, раскормленные фермерскими крысами, запихнутыми им в глотки.
Below them in their brights,
Под ними, в своих огнях,
Tilt finished arrows beached up on thin tin signs.
лежат отточенные стрелы, выброшенные на берег тонких жестяных знаков.
And where its corrugated stem injects into cement
И там, где их рифленый стержень впивается в цемент,
There is a deep fried breastbone,
Лежит жареная грудная кость,
Popping hard half ate on a rich red curb
громко лопающаяся, наполовину съеденная, на ярко-красном бордюре.
(X4)
(X4)
All at once
Все сразу.
The next morning everything begins again
Следующим утром все начинается заново.
Over a walk past a few balloons tied to a lovesick car-salesman's wrist.
Прогулка мимо нескольких воздушных шаров, привязанных к залюбленному запястью продавца автомобилей.
You press on
Ты идешь дальше.
A soft bicycle wheel chained up
Мягкое велосипедное колесо, прикованное цепью
Behind a savage looking pair of women's dress shoes,
позади диковато выглядящей пары женских туфель на шпильках,
Abandoned to the left of a tire tread pressed dead pigeon
брошенных слева от следа автомобильной шины, раздавленной мертвой голубки,
Lain askew in more rich rose colored gutter
лежащей наискосок в еще одной канаве насыщенного розового цвета.
There there
Вот так вот.
Temperature taking your skin
Температура касается твоей кожи.
Tinged city wind catching air on your pleasantly imperfect and c-section shaped skull
Легкий городской ветер, ловящий воздух на твоем приятно несовершенном, словно после кесарева сечения, черепе.
For once forget your headed to the mailbox
На этот раз забудь, что ты направляешься к почтовому ящику,
To drop more finished bills down to its gut
чтобы бросить в его чрево еще больше оплаченных счетов.
Even though for all you know that's about as far as those things ever go
Хотя, насколько тебе известно, дальше эти вещи никуда не уходят.
(X2)
(X2)
As sad as it is so, (x2)
Как это ни печально, (x2)
Kids today will never wear the perfect cape of clean air
сегодняшние дети никогда не наденут идеальный плащ из чистого воздуха
Nor one true brand new brazier of sheer luck
и не увидят ни одного нового жаровни чистой удачи.
Or does someone out there, does someone out there still expect that
А может, кто-то там, кто-то там все еще ждет, что…
The way a moth gives freely of itself unto the bulb
так же, как мотылек свободно отдает себя лампочке,
They will not learn their lesson from a teachers copy
они не усвоят урок по учительской копии
Of a blackened lung, hung in the classroom, on the coat rack
почерневшего легкого, висящего в классе на вешалке для пальто
Or left dripping in the closet during math minutes passing
или оставленного капать в шкафу во время перемен на уроках математики,
Nor from a nice new globe made of gold, cast in the shape of a half eaten apple
ни по новому глобусу из золота, отлитому в форме надкушенного яблока.
Not until
Только не раньше,
The sun is on a stick
чем солнце окажется на палочке,
The moon hung on a hook
а луна будет висеть на крючке.
(X2)
(X2)
Desperate times call for step by step schematics of the human dive (x6)
Отчаянные времена требуют пошаговых схем человеческого погружения (x6)
Fool. Not
Дурак. Не
Gum up bubble flavored up sitting on a more popular mechanics of a fifty foot flesh. Not
залепи жвачкой, приправленной пузырьками, сидя на более популярной механике пятидесятифутовой плоти. Не
Watch a thieving wallet going over the counter of botox. With your arms a great cops. Not
наблюдай, как ворующий кошелек перепрыгивает через прилавок с ботоксом. С твоими руками - отличные полицейские. Не
Not god. Not done. So booking the atomic clock. Not sea loud to clear. Over a dozen boxed cars. Keys to the city
не бог. Не закончено. Так что бронируй атомные часы. Не море громко для очистки. Над десятком закрытых вагонов. Ключи от города.
You're rap rock. Not blood. Not gold bonded. Not
Ты - рэп-рок. Не кровь. Не золото, скрепленное узами. Не
You serious precarious, but with no snots
ты серьезно ненадежный, но без соплей.
And a sunset interjects
И закат вмешивается,
Donating the kind of red you'd only see in stores
даруя тот оттенок красного, который увидишь только в магазинах,
Affording yourself a bit more polarity, some singular mood polarity
позволяя себе немного больше полярности, некоторую сингулярную полярность настроения.
And if you could, you'd have a close friend
И если бы ты могла, у тебя был бы близкий друг,
Drive you off into the sinking pinks
который увез бы тебя в за sinking pinks.





Writer(s): Adam Drucker, Marton Dowers, Jeffrey Logan, Jordan Dalrymple, Alexander Wesley Kort, Dax Pierson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.