Paroles et traduction Subtle - I Heart L.A
I've
got
what
letters
one
would
need
to
spell
winter
У
меня
есть
все
буквы,
чтобы
сложить
слово
«зима»,
Safe
in
the
belly
of
a
white
paperpinch
Они
лежат
в
безопасности
в
чреве
белой
канцелярской
скрепки.
I
hurried
folding
Я
торопливо
складывал...
This
is
exactly
the
sort
of
mood
that
Это
именно
то
настроение,
в
котором
I
cannot
watch
movies
in
Я
не
могу
смотреть
фильмы.
Boys
nerves
all
yelling
"arm"
into
the
blood
brain
barrier
Нервы
парней
кричат
«по
рукам!»
гематоэнцефалическому
барьеру,
Ganging
up
on
now
inside
the
big
bone
holding
up
my
face...
Сговариваясь
против
меня
внутри
большой
кости,
которая
держит
мое
лицо...
My
father
was
born
in
the
40's
Мой
отец
родился
в
40-х.
They
had
just
finished
erecting
the
oakland
apartment
Они
только
что
закончили
строительство
многоквартирного
дома
в
Окленде,
I
now
live
in...
В
котором
я
сейчас
живу...
Since
then...
С
тех
пор...
Two
single
mothers
and
a
man
who
cut
his
face
have
lived
there.
Там
жили
две
матери-одиночки
и
мужчина,
который
порезал
себе
лицо.
Day
after
day...
День
за
днем...
This
is
the
day
after
desperate
Это
день
после
отчаяния.
My
room
has
filled
with
Моя
комната
наполнилась
Day
and
night
Днем
и
ночью
And
night
and
day
И
ночью
и
днем
Since
then...
С
тех
пор...
My
father
has
called
twice
and
left
a
message
Мой
отец
звонил
дважды
и
оставил
сообщение.
The
electricity
is
on...
Электричество
есть...
These
are
the
least
of
my
worries
Это
меня
меньше
всего
волнует.
The
moles
on
my
penis
remind
me
of
skulls
Родинки
на
моем
члене
напоминают
мне
черепа
And
all
the
doctors
who
would
quickly
И
всех
этих
врачей,
которые
быстро
бы
Cut
them
off
and
eat
them
Отрезали
их
и
съели,
As
they
take
down
art
in
hotel
hallways
Снимая
картины
в
коридорах
отеля.
Probably
to
the
tune
of
plain
old
heart
failure
on
a
rollaway
Вероятно,
под
аккомпанемент
банальной
сердечной
недостаточности
на
раскладушке.
They
hurt
in
the
dull
Они
болят
тупой
болью
At
the
hinge
to
both
eyes
Возле
обеих
глазниц,
The
no
place
of
an
ache
В
этом
несуществующем
месте
боли,
Where
you
push
and
pull
when
trying
to
fall
asleep
Где
ты
сжимаешься
и
разжимаешься,
пытаясь
заснуть.
Soon
things
kick
in
severly
at
the
nape
Скоро
все
начинает
сильно
бить
по
затылку
Of
my
patience
Моего
терпения,
As
the
worm
inside
my
spine
contracts
Когда
червь
у
меня
в
позвоночнике
сжимается.
I
see
me
pouring
cum
out
of
Я
вижу,
как
я
выливаю
сперму
из
The
corner
of
a
dug
up
shoebox
Угла
выкопанной
коробки
из-под
обуви
Across
the
hope
lump
of
an
old
pet
На
останки
старого
питомца,
Onto
a
large
bundle
of
grain
На
большой
узел
из
зерна.
I
think
what's
wrong
with
the
world
Я
думаю,
что
все,
что
не
так
с
этим
миром,
Has
to
do
with
those
who
fell
in
love
with
new
york
Связано
с
теми,
кто
влюбился
в
Нью-Йорк
Or
los
angeles
or
paris
and
jerusalem
Или
Лос-Анджелес,
или
Париж,
и
Иерусалим.
And
me
of
course
И
я,
конечно,
Flagged
in
modern
sneakers
В
модных
кроссовках
And
perfume
of
my
morgue
mouth
meat
adore...
И
с
запахом
моей
пасти-морга,
обожаю...
If
i
could
only
travel
back
in
time
and
kick
my
mother
in
the
face
after
Если
бы
я
мог
только
вернуться
назад
во
времени
и
ударить
свою
мать
по
лицу
после
A
permanent
Необратимого...
This
would
nothing
Ничего
бы
не
было,
And
feel
better
or
worse
И
мне
было
бы
лучше
или
хуже
In
the
necessary
softening
of
all
my
bones
В
этой
необходимой
мягкости
всех
моих
костей.
There
is
more
to
life
than
manicured
vaginas
and
a
saline
solution
В
жизни
есть
нечто
большее,
чем
ухоженные
вагины
и
физиологический
раствор.
The
no
place
of
an
ache
dangles
Это
несуществующее
место
боли
болтается,
Body
all
around
it.
А
вокруг
него
- все
тело.
I've
got
no
new
spelling
of
the
word
winter
У
меня
нет
нового
написания
слова
«зима»
For
the
me
on
the
other
end
of
this
airplane.
Для
меня
с
другого
конца
этого
самолета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Drucker, Marton Dowers, Jeffrey Logan, Jordan Dalrymple, Alexander Wesley Kort, Dax Pierson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.