Paroles et traduction Subtle - Return Of The Vein
Return Of The Vein
Возвращение вены
Things
are
in
black
and
white
Вещи
черно-белые,
You
are
the
sole
member
of
tonight's
studio
audience
Ты
единственная
зрительница
в
студии
сегодня
вечером,
Splayn
before
you
is
the
made
for
TV
2D
back
drop
of
some
classic
cooking
show
set
Перед
тобой
- двухмерный
фон
для
телевидения,
декорации
классического
кулинарного
шоу,
The
dead
man
from
one
dollar,
only
30
years
younger,
is
stood
contra
posto
before
you
Мертвец
с
доллара,
только
на
30
лет
моложе,
стоит
в
непринужденной
позе
перед
тобой,
Front
and
center
on
stilts,
pressing
the
drawn
fangs
of
a
tore
in
two
fork
tenderly
against
the
quivering
lip
of
a
plastic
champagne
flute
В
центре,
на
сваях,
нежно
прижимая
вырванные
клыки
к
дрожащему
краю
пластикового
бокала
с
шампанским
двумя
вилками,
Several
beads
of
clean
water
quickly
slip
from
the
pulled
teeth
tips
Несколько
капель
чистой
воды
быстро
скатываются
с
кончиков
его
зубов,
Fingers
in
your
mouth
out
of
fear
Пальцы
во
рту
от
страха,
And
tangle
softly
to
a
body
in
its
empty
crystal
pit
И
мягко
касаются
тела
в
его
пустой
хрустальной
яме,
Your
shadow's
somehow
shot
itself
up
on
the
wall
behind
him
Твоя
тень
каким-то
образом
оказалась
на
стене
позади
него,
Throwing
a
peace
sign
up
like
devil's
horns
above
his
ever
so
signature
president
head
silhouette
Показывая
знак
мира,
как
дьявольские
рога,
над
его
фирменным
силуэтом
головы
президента,
He
catches
your
eye
and
calls
you
up
to
the
stage,
Он
ловит
твой
взгляд
и
вызывает
тебя
на
сцену,
While
he
opens
a
wee
door
wide
in
his
overall
armor
Открывая
крошечную
дверцу
в
своих
комбинезонах,
He
then
shows
you
a
change
slot
bore
where
his
appendix
would
be,
Затем
он
показывает
тебе
отверстие
для
мелочи
там,
где
должен
быть
аппендикс,
And
says
softly,
"see
how"
he
too
had
been
bit
by
the
audience
once
И
нежно
говорит:
"Видишь,
как"
его
однажды
тоже
укусила
публика,
He
takes
to
the
floor
from
his
stilts.
Он
спускается
со
своих
свай.
As
you
make
for
beside
him
on
stage,
you
bump
exposed
flesh
by
mistake
Когда
ты
направляешься
к
нему
на
сцену,
ты
случайно
задеваешь
его
голую
плоть,
The
heat
from
his
hurt
has
its
way
with
the
hairs
on
your
neck,
Жар
от
его
боли
передается
волосам
на
твоей
шее,
Till
your
glasses
go
black
and
you
lean
back
on
a
yell
Пока
твои
глаза
не
темнеют,
и
ты
не
откидываешься
назад
с
криком,
Just
then
he
wiggles
a
pec
with
the
quickness,
and
wishes
your
mouth
flooded
shut
В
этот
момент
он
быстро
двигает
грудью
и
желает,
чтобы
твой
рот
захлебнулся,
Steel
wool,
safety
glass,
and
loosed
teeth
(x4)
Стальная
вата,
безопасное
стекло
и
выбитые
зубы
(x4)
Your
shadow,
now
cringed
in
tight
behind
you,
is
puddled
up
soaking
the
skin
on
your
heels
Твоя
тень,
теперь
съежившаяся
позади
тебя,
лужицей
растекается
по
твоим
пяткам,
Your
busy
scraping
your
tongue
down
like
a
wildman
with
the
jagged
edge
of
your
house
key
Ты
лихорадочно
скребешь
языком,
как
дикарь,
острым
краем
ключа
от
дома,
And
angry
dream
George
is
once
more
top
his
stilts,
still
swallowing
your
yell
И
злой
Джордж
из
сна
снова
на
своих
сваях,
все
еще
глотая
твой
крик,
Calling
your
attention
yet
again
to
the
slot
tore
in
his
side,
Он
снова
привлекает
твое
внимание
к
прорези
на
боку,
As
he
shouts
something
down
about
you
sucking
out
venom
И
кричит
что-то
о
том,
что
ты
высасываешь
яд,
You
motion
to
cover
your
eyes,
Ты
делаешь
жест,
чтобы
закрыть
глаза,
While
your
shadow
breaks
free
and
lets
dive,
Пока
твоя
тень
не
вырывается
на
свободу
и
не
ныряет,
Through
your
back,
sucking
in
its
blacks
Сквозь
твою
спину,
всасывая
твою
черноту,
As
you
gag
from
the
pit
of
your
person
and
pitch
Пока
ты
не
начинаешь
давиться
и
кашлять,
You
wake
up
dark
eared
and
edgy
on
a
bench
in
a
park,
Ты
просыпаешься
с
шумом
в
ушах
на
скамейке
в
парке,
Sizing
up
the
there
amounts
of
edible
meat
on
the
closest
rock
dove
Оценивая
количество
съедобного
мяса
на
ближайшем
сизаре,
And
then
nearby
elderly
woman
in
the
raw,
А
затем
пожилую
женщину
неподалеку,
Extracting
American
water
all
by
bald
eye
and
one
public
school
education
Добывающую
американскую
воду
голыми
руками
и
одним
образованием
средней
школы,
Until
you
feel
like
sinking
or
singing
Пока
тебе
не
захочется
утонуть
или
запеть,
Like
sinking
or
singing
(x3)
Утонуть
или
запеть
(x3)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Drucker, Marton Dowers, Jeffrey Logan, Jordan Dalrymple, Alexander Wesley Kort, Dax Pierson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.