Subtle - The Mercury Craze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subtle - The Mercury Craze




The Mercury Craze
Меркуриальная Лихорадка
When last we left him
Когда мы видели его в последний раз,
Our hero yes was recently diagnosed as being last haver
Нашему герою, да, недавно поставили диагноз - последний носитель
Of a most unusual sort of blood
Самой необычной крови
(Who knew?)
(Кто бы мог подумать?)
Quite surprised by the news himself
Сам он был весьма удивлен этой новостью
(And still the genuinely unlucky man)
все еще оставался тем самым невезучим парнем)
He now wields his one and only body bag of this
Теперь он владеет единственным в своем роде мешком с этой
His now very rare blood
Его теперь очень редкой кровью
And so, we find him seated not starved but smalled
И вот мы видим его сидящим, не голодным, но каким-то маленьким
Before a really rather serious spread
Перед поистине серьезным столом
His evening's eats have been copped and bequeathed
Его ужин был куплен и завещан
By the richest of rich who's only child is especially sick
Самым богатым из богатых, чей единственный ребенок очень болен
Their fair scared parent eyes reading weak
Их красивые, полные страха глаза смотрят с мольбой,
Yelling help across a good two hundred feet of set table
Взывая о помощи через добрых шестьдесят метров накрытого стола
Yours far full of edge lie
Твои же глаза, полные тревоги, смотрят в ответ
(Lie perfectly still) lie perfectly still like straight teeth
(Лежи очень смирно) лежи очень смирно, как ровные зубы
It seems so few would know just what to do as the new (the new) and improved lucky you
Кажется, лишь немногие знают, что делать, когда ты новый (новый) и улучшенный счастливчик
To be courted and prized as someone else's very own (own, own) personal blood mine
Которому оказывают знаки внимания и ценят как чью-то личную (личную, личную) кровяную шахту
It seems so few would know just what to do as the new (the new) and improved lucky you
Кажется, лишь немногие знают, что делать, когда ты новый (новый) и улучшенный счастливчик
To be courted and prized as someone else's very own (own, own) personal blood mine
Которому оказывают знаки внимания и ценят как чью-то личную (личную, личную) кровяную шахту
B-l-o-o-d
К-р-о-в-ь
B-l-o-o-d
К-р-о-в-ь
B-l-o-o-d
К-р-о-в-ь
B-l-o-o-d
К-р-о-в-ь
B-l-o-o-d
К-р-о-в-ь
I mean
Я имею в виду
What if your oh so unique blood
Что, если твоя такая уникальная кровь
Then became the latest craze?
Станет последним писком моды?
Would the dear disparate world not get the wrong or right idea
Не придет ли дорогой разношерстный мир к неправильной или правильной мысли,
You now owning all your ever so happen' (blood)
Что теперь ты владеешь всей своей такой случайной (кровью)
You sole proprietor of all that priceless red wet
Ты - единоличный владелец всей этой бесценной красной жидкости
You sole proprietor of all that priceless red wet
Ты - единоличный владелец всей этой бесценной красной жидкости
(Yeah)
(Ага)
What if?
Что, если?
What if your blood were then all the rage?
Что, если твоя кровь станет самым модным товаром?
What then?
Что тогда?
What if your blood weren't you?
Что, если твоя кровь - это не ты?
What if?
Что, если?
What if your blood were then all the rage?
Что, если твоя кровь станет самым модным товаром?
What then?
Что тогда?
What if your blood weren't you?
Что, если твоя кровь - это не ты?
What if?
Что, если?
What if your blood were then all the rage?
Что, если твоя кровь станет самым модным товаром?
What then?
Что тогда?
What if your blood weren't you?
Что, если твоя кровь - это не ты?
What if?
Что, если?
What if your blood were then all the rage?
Что, если твоя кровь станет самым модным товаром?
What then?
Что тогда?
What if your blood weren't you?
Что, если твоя кровь - это не ты?
What if?
Что, если?
What would you give
Что бы ты отдал,
In order to get your hands
Чтобы заполучить
On the latest utmost in luxury blood
Самую роскошную кровь,
Only to have yours flushed completely
Чтобы твою собственную полностью слили
And replaced with that of a nice bright white
И заменили на красивую ярко-белую
Would you later pay extra
Заплатил бы ты потом дополнительно,
For your old red tide to be glassed
Чтобы твою старую красную жидкость запаяли в стекло,
Sat down, room warm beside your occupied hospital bed
И поставили в твоей палате рядом с твоей занятой больничной койкой,
So that when you were well
Чтобы, когда тебе станет лучше
And in your right mind of red wets
И твой разум прояснится от красных жидкостей
And new whites. You just might
И новых белых, ты мог бы
Indeed, spill your own and old blood
В самом деле, пролить свою собственную старую кровь
It seems so few would know just what to do as the new (the new) and improved lucky you
Кажется, лишь немногие знают, что делать, когда ты новый (новый) и улучшенный счастливчик
To be courted and prized as someone else's very own (own, own) personal blood mine
Которому оказывают знаки внимания и ценят как чью-то личную (личную, личную) кровяную шахту
It seems so few would know just what to do as the new (the new) and improved lucky you
Кажется, лишь немногие знают, что делать, когда ты новый (новый) и улучшенный счастливчик
To be courted and prized as someone else's very own (own, own) personal blood mine
Которому оказывают знаки внимания и ценят как чью-то личную (личную, личную) кровяную шахту
Hey friend
Эй, друг,
Is there a terrible time to your life that never seems to let up?
В твоей жизни есть ужасный период, который, кажется, никогда не закончится?
Is it a terrible time of the great nothing much?
Это ужасное время великого ничегонеделания?
What say you leave your past life's luck in the dust
Как насчет того, чтобы оставить удачу своей прошлой жизни в прошлом
And let the miracle most of modern-day at your blood?
И позволить чуду самой современной крови течь в твоих жилах?
Offer limited while the happen' blood still well worth to salvage
Предложение ограничено, пока случайная кровь еще стоит того, чтобы ее спасать
May not be suitable for some users under the age of death
Может не подходить для некоторых пользователей младше смертного возраста
Complementary big bag of aspirin for every tenth customer
Дополнительный большой пакет аспирина каждому десятому покупателю
Blood
Кровь
You know you want it
Ты же знаешь, что хочешь ее
Blood
Кровь
Give most modern-day
Дай самую современную
Blood
Кровь
Imagine Ice Cube's blood running through your veins
Представь, что кровь Айс Кьюба течет по твоим венам





Writer(s): Adam Drucker, Marton Dowers, Jeffrey Logan, Jordan Dalrymple, Alexander Wesley Kort, Dax Pierson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.