Subtlety - Absent Author - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subtlety - Absent Author




Absent Author
Отсутствующий автор
Desperately grasping at the meaning of life
Отчаянно цепляешься за смысл жизни,
From someone who is truly afraid to live
Будучи той, кто по-настоящему боится жить.
Burying themselves beneath a mountain of pills
Закапываешь себя под горой таблеток,
Just to let reality drift
Просто чтобы позволить реальности ускользнуть
Into a distant thought
В далёкую мысль.
Maybe I'm just a fool
Может быть, я просто дурак,
Who's dissecting your words
Который препарирует твои слова,
To mean what I want them to
Чтобы они значили то, что я хочу,
Holding on
Держась
To every syllable
За каждый слог,
Like everything you said meant something more
Как будто всё, что ты сказала, значило что-то большее.
Slow slurs echo through my mind
Медленные невнятные слова эхом разносятся в моей голове,
Reminding me
Напоминая мне
Of how oblivious you can be
О том, какой ты можешь быть невосприимчивой,
When you only see
Когда видишь только то,
What you want to
Что хочешь.
Desperately grasping at the meaning of life
Отчаянно цепляешься за смысл жизни,
From someone who is truly afraid to live
Будучи той, кто по-настоящему боится жить.
Burying themselves beneath a mountain of pills
Закапываешь себя под горой таблеток,
Just to let reality drift
Просто чтобы позволить реальности ускользнуть
Into a distant thought
В далёкую мысль.
I figured it out for myself though
Хотя я сам всё для себя решил,
I let the forest consume me
Я позволил лесу поглотить меня
And took what I could from the branches and bark
И взял от веток и коры то, что мог,
To try and make myself more than who I was when I went in
Чтобы попытаться стать больше, чем был, когда вошёл туда.
You've always feared the trees
Ты всегда боялась деревьев,
Running as far away as you could
Убегала как можно дальше,
Fighting the whole time to keep from being enveloped by the burden of life
Всё время борясь, чтобы не быть поглощённой бременем жизни.
Life catches up though
Но жизнь настигает,
Forcing confrontation with your past
Заставляя противостоять своему прошлому,
Your future
Своему будущему,
Your everything
Всему, что у тебя есть.
Desperately grasping at the meaning of life
Отчаянно цепляешься за смысл жизни,
From someone who is truly afraid to live
Будучи той, кто по-настоящему боится жить.
Burying themselves beneath a mountain of pills
Закапываешь себя под горой таблеток,
Just to let reality drift
Просто чтобы позволить реальности ускользнуть
Into a distant thought
В далёкую мысль.
You always gave that snake oil-selling grin
На твоём лице всегда играла эта ухмылка продавщицы змеиного масла,
Trying to push it more than the substances
Ты пытаешься пропихнуть это сильнее, чем вещества,
That keep your spine aligned
Которые поддерживают твой позвоночник,
That keep your spine aligned
Которые поддерживают твой позвоночник.





Writer(s): Harold Timmerman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.