Subway to Sally - Abgesang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subway to Sally - Abgesang




Abgesang
Swan Song
Im letzten heimlichen Versteck
In the last secret hiding place
Tief unter Laub und Erde
Deep beneath leaves and earth
Da ist ein Platz für meinen Sarg
There is a place for my coffin
Dort wo ich wohnen werde
Where I will dwell
Durch die Bretter bohr'n sich Würmer
Worms drill through the boards
Am Deckel nagt das Land
The earth gnaws at the lid
Und ich starre durch die Ritzen
And I stare through the cracks
Meine Glieder werden Sand
My limbs turning to sand
Dort wart ich auf dich, ich warte
There I wait for you, I wait
Warte auf dich, ich warte
Wait for you, I wait
Auf dich
For you
Der Marmorblock auf meinem Kopf
The marble block on my head
Bringt hundertfache Leiden
Brings a hundredfold suffering
Disteln grünen schon und Gras
Thistles and grass already grow green
Aus meinen Eingeweiden
From my entrails
Ich warte auf dich, ich warte
I wait for you, I wait
Warte auf dich, ich warte
Wait for you, I wait
Dort wart ich auf dich, warte
There I wait for you, I wait
Ich warte auf dich, ich warte
I wait for you, I wait
Auf dich
For you
Von den Knochen wäscht der Regen
The rain washes from my bones
Jede Faser Fleisch mir ab
Every fiber of flesh from me
Und es legt die dunkle Kälte
And the dark cold lays itself
Sich zu mir in's Aschengrab
With me in the ash grave
Dort wart ich auf dich, ich warte
There I wait for you, I wait
Warte auf dich, ich warte
Wait for you, I wait
Warte auf dich, ich warte
Wait for you, I wait
Warte auf dich, ich warte
Wait for you, I wait
Auf dich
For you
Mors est quies viatoris
Death is the traveler's rest
Finis est omnis laboris
The end of all labor
Mors est quies
Death is rest





Writer(s): MICHAEL BODEN, INGO HAMPF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.