Subway to Sally - Angelus - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subway to Sally - Angelus - Live




Angelus - Live
Angelus - Live
Ich war so müd, mein Weg war weit
I was so tired, my path was long,
Und voll von Steinen auch
And full of stones it lay.
Ich kroch ein Stück davon auf Knien
I crawled a part of it on my knees,
Den Rest wohl auf dem Ruach
The rest upon the Ruach's sway.
Du warst für mich ein hohes Tor
You were a lofty gate for me,
Bei meiner Wiederkehr
Upon my return this day.
Ich lass dich nimmermehr
I'll never leave you more,
Ich bin der Bach der talwärts fließt
I am the stream that flows down the vale,
Du aber bist das Meer
But you, you are the sea's shore.
Ich habe meinen Engel
I saw my angel,
Im Aufwind schweben sehen
Soak in the updraft's gentle scene,
Hoch über allen Wolken
High above all the clouds so keen,
Und überirdisch schön
And beautiful beyond compare, I ween.
Du spanntest deine Schwingen auf
You spread your wings so wide,
Sie waren weiß und weit
They were white and vast, a sight,
Und ich versank darinnen ganz
And I sank within them, bathed in light,
Ein Hauch von Ewigkeit
A breath of eternity's might.
Umwehte mich in deinem Arm
Surrounded me in your embrace so warm,
Bei meiner Wiederkehr
Upon my return this day,
ich lass dich nimmermehr
I'll never leave you more, I say.
Ich bin der Bach der talwärts fließt
I am the stream that flows down the vale,
Du aber bist das Meer
But you, you are the sea's shore, my grail.
Ich habe meinen Engel
I saw my angel,
Im Aufwind schweben sehen
Soak in the updraft's gentle scene,
Hoch über allen Wolken
High above all the clouds so keen,
Und überirdisch schön
And beautiful beyond compare, I ween.
Doch weil ich dem Bild nicht traute
But because I couldn't trust the sight,
Schoss ich auf ihn und sah
I shot at her, with all my might,
Bestürzt den Engel stürzen
And watched in dismay, filled with fright,
Und blutig lag er da
As the angel fell, bathed in bloody light.
Ich war der Bach der talwärts floss
I was the stream that flowed down the vale,
Du aber warst das Meer
But you, you were the sea, my holy grail.
Ich habe meinen Engel
I saw my angel,
Im Aufwind schweben sehen
Soak in the updraft's gentle scene,
Hoch über allen Wolken
High above all the clouds so keen,
Und überirdisch schön
And beautiful beyond compare, I ween.





Writer(s): ERIK-UWE HECHT, TOBIAS UNTERBERG, INGO HAMPF, MICHAEL BODEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.