Paroles et traduction Subway to Sally - Arche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit
Gewalt
sind
wir
an
Bord
gegangen
With
violence,
we
boarded
the
ship,
Haben
den
alten
Mann
gleich
aufgehangen
And
hung
the
old
man
right
away.
Seine
drei
Söhne
warfen
wir
ins
Meer
His
three
sons,
we
cast
into
the
sea,
Und
fielen
über
ihre
Frauen
her
And
fell
upon
their
wives
with
glee.
Schon
nach
40
Tagen
waren
After
just
forty
days
at
sea,
Wir
am
Grund
von
jedem
Fass
We
reached
the
bottom
of
each
cask,
Angst
und
Hunger
schlechte
Träume
Fear
and
hunger,
nightmares
dark,
Schlugen
um
in
blanken
Hass
Turned
into
pure
and
naked
hate.
Mit
den
Ratten,
unsern
Brüdern
With
the
rats,
our
brothers
now,
Streiten
wir
uns
um
den
Rest
We
fight
for
scraps,
a
meager
fare,
Und
die
Mutter
aller
Ratten
And
the
mother
of
all
the
rats,
Trug
in
ihrem
Fell
die
Pest
Carried
the
plague
within
her
hair.
Und
der
Regen
fällt
And
the
rain
falls
down,
So
wie
nie
vorher
Like
never
before,
Das
Wasser
steht
uns
bis
zum
Hals
The
water
rises
to
our
necks,
Und
steigt
immer
mehr
And
ever
more.
Gestern
einen
Hund
gebraten
Yesterday,
we
roasted
a
dog,
Morgen
einen
Leguan
Tomorrow,
an
iguana's
our
plight,
Unsre
Augen
sind
so
rot
Our
eyes
are
so
red,
Vom
Blutrausch
und
vom
Fieberwahn
From
bloodlust
and
fever's
mad
light.
Tannenholz,
300
Ellen
Fir
wood,
three
hundred
ells
long,
Keine
Richtung
und
kein
Ziel
No
direction,
and
no
aim,
Jeder
neue
Tag
ist
uns
ein
Tag
zuviel
Each
new
day
is
a
day
too
long,
a
day
of
shame.
Und
der
Regen
fällt
And
the
rain
falls
down,
So
wie
nie
vorher
Like
never
before,
Das
Wasser
steht
uns
bis
zum
Hals
The
water
rises
to
our
necks,
Und
steigt
immer
mehr
And
ever
more.
Und
Noahs
taube
kehrt
nicht
wieder
And
Noah's
dove
does
not
return,
Kein
Fels
ragt
aus
dem
Meer
heraus
No
rock
emerges
from
the
sea,
Bald
teilt
ein
leeres
Schiff
die
Wogen
Soon
an
empty
ship
will
part
the
waves,
Der
Letzte
macht
die
Lichter
aus
The
last
one
turns
out
the
light,
you
see.
Und
der
Regen
fällt
And
the
rain
falls
down,
So
wie
nie
vorher
Like
never
before,
Das
Wasser
steht
uns
bis
zum
Hals
The
water
rises
to
our
necks,
Und
steigt
immer
mehr
And
ever
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL BODEN
Album
MCMXCV
date de sortie
03-03-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.