Paroles et traduction Subway to Sally - Ausgeträumt
So
weit
gegangen,
wie
es
uns
nur
möglich
war
Настолько
далеко,
насколько
это
было
возможно
для
нас
Die
Schlachten
kamen
und
sie
gingen
Jahr
um
Jahr
Битвы
наступали,
и
они
шли
год
за
годом
Was
wir
gewannen,
dass
zerrann
wie
Schnee
im
Mai
Что
мы
выиграли,
что
zerrann
как
снег
в
мае
Nun
sind
wir
müde
und
die
Füße
schwer
wie
Blei
Теперь
мы
устали,
и
ноги
тяжелы,
как
свинец
Der
Traum,
den
wir
zu
lange
träumten,
ist
lang
vorbei
Сон,
который
нам
слишком
долго
снился,
давно
прошел
Ist
ausgeträumt,
wir
brauchen
einen
neuen
Traum!
Снится,
нужен
новый
сон!
(Wir
brauchen
einen
neuen
Traum)
(Нам
нужен
новый
сон)
Heiß
glüht
das
Morgenrot
Жарко
светится
утренний
красный
Zeit,
sich
zu
erheben
Время
подняться
Zwischen
Geburt
und
Tod
Между
рождением
и
смертью
Gibt
es
nur
ein
Leben
Есть
только
одна
жизнь
Heiß
glüht
das
Morgenrot
Жарко
светится
утренний
красный
Zeit,
an
uns
zu
glauben
Время
верить
в
нас
Wir
sind
noch
nicht
besiegt
Мы
еще
не
побеждены
Erst
der
Letzte
macht
am
Schluss
die
Lichter
aus
Только
последний,
наконец,
выключает
свет
Ob
wir
nun
beten
in
der
Nacht
beim
Kerzenschein
Будем
ли
мы
молиться
ночью
при
свечах
(Beim
Kerzenschein)
(При
Свечах)
Wir
sind
geschlagen
und
wir
geh'n
den
Weg
allein
Мы
побеждены,
и
мы
идем
по
дороге
в
одиночку
(Den
Weg
allein)
(Путь
один)
Wir
geh'n
in
Lumpen,
schwarz
und
schweigend
liegt
das
Land
Мы
ходим
в
лохмотьях,
черная
и
безмолвная
лежит
земля
(Dieses
Land)
(Эта
Страна)
Das
Herz
am
Boden
und
mit
gar
nichts
in
der
Hand
Сердце
на
земле
и
с
ничего
в
руке
(Nichts
in
der
Hand)
(Ничего
в
руке)
Der
Traum,
den
wir
zu
lange
träumten,
ist
lang
vorbei
Сон,
который
нам
слишком
долго
снился,
давно
прошел
Ist
ausgeträumt,
wir
brauchen
einen
neuen
Traum!
Снится,
нужен
новый
сон!
(Wir
brauchen
einen
neuen
Traum)
(Нам
нужен
новый
сон)
Heiß
glüht
das
Morgenrot
Жарко
светится
утренний
красный
Zeit,
sich
zu
erheben
Время
подняться
Zwischen
Geburt
und
Tod
Между
рождением
и
смертью
Gibt
es
nur
ein
Leben
Есть
только
одна
жизнь
Heiß
glüht
das
Morgenrot
Жарко
светится
утренний
красный
Zeit,
an
uns
zu
glauben
Время
верить
в
нас
Wir
sind
noch
nicht
besiegt
Мы
еще
не
побеждены
Erst
der
Letzte
macht
am
Schluss
die
Lichter
aus
Только
последний,
наконец,
выключает
свет
Könnt
ihr
es
seh'n,
es
beginnt
zu
tagen
Вы
можете
увидеть
это,
это
начинается
дней
Könnt
ihr
es
hör'n,
wie
die
Herzen
schlagen
Слышишь,
как
бьются
сердца
Könnt
ihr
es
spür'n,
wie
ein
neuer
Tag
beginnt?
Ты
чувствуешь,
как
начинается
новый
день?
(Wir
sind
noch
nicht
besiegt)
(Мы
еще
не
побеждены)
Heiß
glüht
das
Morgenrot
Жарко
светится
утренний
красный
Zeit,
sich
zu
erheben
Время
подняться
Zwischen
Geburt
und
Tod
Между
рождением
и
смертью
Gibt
es
nur
ein
Leben
Есть
только
одна
жизнь
Heiß
glüht
das
Morgenrot
Жарко
светится
утренний
красный
Zeit,
an
uns
zu
glauben
Время
верить
в
нас
Wir
sind
noch
nicht
besiegt
Мы
еще
не
побеждены
Erst
der
Letzte
macht
am
Schluss
die
Lichter
aus
Только
последний,
наконец,
выключает
свет
Erst
der
Letzte
macht
am
Schluss
die
Lichter
aus
Только
последний,
наконец,
выключает
свет
Erst
der
Letzte
macht
am
Schluss
die
Lichter
aus
Только
последний,
наконец,
выключает
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ingo hampf
Album
HEY!
date de sortie
08-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.