Subway to Sally - Böses Erwachen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subway to Sally - Böses Erwachen




Böses Erwachen
Rude Awakening
Komm nur komm, umarm die Wölfin
Come, come, embrace the she-wolf
Du wirst nicht gefressen werden
You won't be devoured
Denn sie leidet keinen Hunger
For she suffers no hunger
In den Dörfern, bei den Herden
In the villages, among the herds
Komm nur komm, greif nach der Schlange
Come, come, reach for the serpent
Längst ist all ihr Gift versiegt
Its venom has long dried up
Auf dem Bauch ist sie gekrochen
It has crawled on its belly
Und der Staub hat sie besiegt
And the dust has defeated it
Böses Erwachen
Rude Awakening
Komm nur komm, geh mit den Schafen
Come, come, go with the sheep
Die allein zur Schlachtbank traben
Who alone trot to the slaughterhouse
Sicher wird man dich verschonen
Surely you will be spared
Sich am Blut der andern laben
They will feast on the blood of others
Komm nur komm, geh durch das Feuer
Come, come, walk through the fire
Denn es schützt dich ja mein Wort
For my word protects you
Geh für mich zur andern Seite
Go for me to the other side
Dort lebst du dann ewig fort
There you will live forever
Böses Erwachen
Rude Awakening
Komm nur komm zum Kreuz gekrochen
Come, come, crawl to the cross
Zu dem Kreuz, das du verachtest
To the cross that you despise
Das du noch vor ein paar Wochen
That you thought just a few weeks ago
In den Staub zu treten dachtest
To trample into the dust





Writer(s): INGO HAMPF, MICHAEL BODEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.