Subway to Sally - Das Rätsel II - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subway to Sally - Das Rätsel II




Das Rätsel II
The Riddle II
Wer hat zuerst den Erdbeermund geküsst?
Who first kissed the strawberry mouth?
Hat den Teufel und den Tod gegrüßt?
Has greeted the devil and death?
Gab Euch je die besten Rätsel auf?
Has ever given you the best riddles?
Wer sah so mancher Waffe in den Lauf?
Who has seen many a weapon in the barrel?
Wer gab für Euch den Hofnarr Jahr für Jahr?
Who has acted the court jester for you year after year?
Verriet den Liebeszauber ganz und gar?
Betrayed the love spell completely?
Lag bei Maria manche Nacht?
Laid with Maria many a night?
Wer hat ein Kleid aus Rosen mitgebracht?
Who brought a dress made of roses?
Ihr kennt die Antwort
You know the answer
Ihr wart mit dabei
You were there
Ihr kennt die Antwort
You know the answer
Schenkt uns einen Schrei!
Give us a scream!
Wer zog als Vagabund durchs Land?
Who wandered through the land as a vagabond?
Stand in Flammen, hat je so gebrannt?
Stood in flames, has ever burned so?
Dass er am Ende jede Schlacht gewann?
That he won every battle in the end?
Und selbst in Träumen nie zu Ruhe kam?
And never found peace even in dreams?
Ihr kennt die Antwort
You know the answer
Ihr wart mit dabei
You were there
Ihr kennt die Antwort
You know the answer
Schenkt uns einen Schrei!
Give us a scream!
Wer sang noch unter′m Galgen laut sein Lied?
Who sang his song loud under the gallows?
Und trug im Fell so manchen Parasit
And wore many a parasite in his fur
Der sich vermehrte, ohne Scham...
That multiplied, without shame...
Genährt von Blut, das aus dem Herzen kam?
Nourished by blood that came from the heart?
Ihr kennt die Antwort
You know the answer
Ihr wart mit dabei
You were there
Ihr kennt die Antwort
You know the answer
Schenkt uns einen Schrei!
Give us a scream!
Ihr kennt die Antwort
You know the answer
Ihr wart mit dabei
You were there
Ihr kennt die Antwort
You know the answer
Schenkt uns einen Schrei!
Give us a scream!





Writer(s): Michael Boden, Gerit Hecht, Ingo Hampf, Erik-uwe Hecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.