Paroles et traduction Subway to Sally - Das Rätsel Li
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
hat
zuerst
den
Erdbeermund
geküsst?
Кто
первый
поцеловал
клубничный
рот?
Hat
den
Teufel
und
den
Tod
gegrüßt?
Приветствовал
дьявола
и
смерть?
Gab
euch
je
die
besten
Rätsel
auf?
Вы
когда-нибудь
отказывались
от
лучших
головоломок?
Wer
sah
so
mancher
Waffe
in
den
Lauf?
Кто
видел
в
стволе
такое
оружие?
Wer
gab
für
euch
den
Hofnarrn
Jahr
für
Jahr?
Кто
дал
вам
Hofnarrn
год
за
годом?
Verriet
den
Liebeszauber
ganz
und
gar?
- А
любовное
заклинание
целиком
и
полностью?
Lag
bei
Maria
manche
Nacht?
- У
Марии
была
какая-то
ночь?
Wer
hat
ein
Kleid
aus
Rosen
mitgebracht?
Кто
принес
платье
из
роз?
Ihr
kennt
die
Antwort!
Вы
знаете
ответ!
Ihr
wart
mit
dabei!
Вы
были
с
ним!
Ihr
kennt
die
Antwort!
Вы
знаете
ответ!
Schenkt
uns
einen
Schrei!
Дайте
нам
крик!
Wer
zog
als
Vagabund
durchs
Land?
Кто
бродил
по
стране
как
бродяга?
Stand
in
Flammen
hat
je
so
gebrannt
Стенд
в
огне
когда-либо
горел
так
Dass
er
am
Ende
jede
Schlacht
gewann
Что
он
выигрывал
в
конце
каждой
битвы
Und
selbst
in
Träumen
nie
zur
Ruhe
kam?
И
даже
в
снах
никогда
не
отдыхал?
Ihr
kennt
die
Antwort!
Вы
знаете
ответ!
Ihr
wart
mit
dabei!
Вы
были
с
ним!
Ihr
kennt
die
Antwort!
Вы
знаете
ответ!
Schenkt
uns
einen
Schrei!
Дайте
нам
крик!
Wer
sang
noch
unterm
Galgen
laut
sein
Lied?
Кто
еще
под
виселицей
громко
пел
свою
песню?
Und
trug
im
Fell
so
manchen
Parasit
И
носил
в
меху
такого
паразита
Der
sich
vermehrte
ohne
Scham
Размножившийся
без
стыда
Genährt
vom
Blut
das
aus
dem
Herzen
kam?
Питается
кровью,
которая
вышла
из
сердца?
Ihr
kennt
die
Antwort!
Вы
знаете
ответ!
Ihr
wart
mit
dabei!
Вы
были
с
ним!
Ihr
kennt
die
Antwort!
Вы
знаете
ответ!
Schenk
uns
einen
Schrei!
Дай
нам
крик!
Ihr
kennt
die
Antwort!
Вы
знаете
ответ!
Ihr
wart
mit
dabei!
Вы
были
с
ним!
Ihr
kennt
die
Antwort!
Вы
знаете
ответ!
Schenk
uns
einen
Schrei!
Дай
нам
крик!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL BODEN, INGO HAMPF, ERIK-UWE HECHT, GERIT HECHT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.