Subway to Sally - Der Hofnarr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subway to Sally - Der Hofnarr




Der Hofnarr
Придворный шут
Ich bin bei Hofe hier allein
Я здесь, при дворе, один,
Ein Witz aus Menschenfleisch
Шутка из плоти и крови.
Wenn keiner lacht lach ich mich tot
Если никто не смеётся, я смеюсь до смерти
Und lass mich einfach hängen.
И позволяю себя повесить.
Ich bin der Krone Sonnenschein
Я луч солнца для короны,
Damit sie lacht mit viel Gekreisch
Чтобы она смеялась визгливо и громко.
Ich bin der hässliche Pierrot
Я уродливый Пьеро
Auf Königins Empfängen.
На королевских приёмах.
Ich bin der Narr der Königin
Я шут королевы,
Sie schlagen mich ans Narrenkreuz
Меня бьют, пригвоздив к шутовскому кресту,
Weil ich der Narr für alle bin.
Потому что я шут для всех.
Ich bin der Narr der Königin
Я шут королевы,
Sie schlagen mich ans Narrenkreuz
Меня бьют, пригвоздив к шутовскому кресту.
Ich bin der Spaß den Gott sich macht
Я забава, которую создал Бог,
Die Missgeburt die immer grinst
Урод, который всегда ухмыляется.
Mein Buckel bringt den Menschen Glück
Мой горб приносит людям счастье,
Deswegen dieses Lachen.
Поэтому я и смеюсь.
Als Kind hat man mich hergebracht
Ребёнком меня сюда привели,
Mein Vater hat mich umgemünzt
Мой отец продал меня,
Jetzt bin ich hier am Hof allein
Теперь я здесь, при дворе, один,
Um allen Spaß zu machen.
Чтобы всех веселить.
Ich bin der Narr der Königin
Я шут королевы,
Sie schlagen mich ans Narrenkreuz
Меня бьют, пригвоздив к шутовскому кресту,
Weil ich der Narr für alle bin.
Потому что я шут для всех.
Ich bin der Narr der Königin
Я шут королевы,
Sie schlagen mich ans Narrenkreuz
Меня бьют, пригвоздив к шутовскому кресту.
Ich bin der Spaß den Gott sich macht
Я забава, которую создал Бог,
Wenn keiner lacht lach ich mich tot
Если никто не смеётся, я смеюсь до смерти,
Dann werden sie mich hängen hier
Тогда они меня здесь повесят,
Es ist ihr Spaß, der mir hier droht.
Это их забава, которая мне угрожает.
Ich bin der Narr der Königin
Я шут королевы,
Sie schlagen mich ans Narrenkreuz
Меня бьют, пригвоздив к шутовскому кресту,
Weil ich der Narr für alle bin.
Потому что я шут для всех.
Ich bin der Narr der Königin
Я шут королевы,
Sie schlagen mich ans Narrenkreuz
Меня бьют, пригвоздив к шутовскому кресту.





Writer(s): INGO HAMPF, PETER HOFMANN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.