Paroles et traduction Subway to Sally - Die Trommel (Live - Schlachthof (28.12.2007))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf
dem
Platz
da
standen
wir,
На
площади
мы
стояли,
Und
wir
konnten
nichts
dafür,
И
мы
ничего
не
могли
для
этого
сделать,
Aufgestellt
in
Reih
und
Glied,
Выстроенные
в
ряд
и
звено,
Auf
den
Lippen
lag
kein
Lied
На
губах
не
было
ни
одной
песни
Ach,
ich
war
ein
Kind
noch
fast,
Увы,
я
был
ребенком
еще
почти,
Hatte
mir
kein
Herz
gefasst,
У
меня
не
было
сердца,
Doch
als
dann
die
Trommel
rief,
Но
когда
зазвенел
барабан,,
Packte
mich
ihr
Klang
so
tief
Схватил
меня
ее
звук
так
глубоко
Und
ich
folgte
ihrem
Laut,
И
я
последовал
за
ней,
громко,
Hab
mich
nicht
mehr
umgeschaut,
Я
больше
не
оглядывался,
Denn
die
Trommel
ruft
so
laut,
Потому
что
барабан
так
громко
зовет,
Hab
mich
nicht
mehr
umgeschaut!
Я
больше
не
оглядывался
вокруг!
Plötzlich
stand
ich
auf
dem
Feld,
Внезапно
я
оказался
в
поле,
Schnell
vergaß
ich
Ruhm
und
Geld,
Быстро
я
забыл
о
славе
и
деньгах,
Rannte
schreiend
querfeldein,
Побежал
с
криком
через
поле,
Angst
fuhr
mir
durch
Mark
und
Bein,
Страх
пронесся
по
мне
сквозь
Марка
и
ногу,
Plötzlich
hab
ich
mich
gegraut,
Внезапно
я
зарделась,
Hab
mich
nicht
mehr
umgeschaut,
Я
больше
не
оглядывался,
Denn
die
Trommel
ruft
so
laut,
Потому
что
барабан
так
громко
зовет,
Hab
mich
nicht
mehr
umgeschaut!
Я
больше
не
оглядывался
вокруг!
Nachts
hör
ich
oft
ihren
Klang,
Ночью
я
часто
слышу
ее
звук,
Ihren
donnernden
Gesang
Ее
громовое
пение
Und
mit
Grausen
lieg
ich
wach.
И
с
ужасом
лежу,
очнувшись.
Ich
verfluch
sie
hundertfach,
Я
verfluch
вам
сторицей,
Denn
die
Trommel
ruft
so
laut,
Потому
что
барабан
так
громко
зовет,
Hab
mich
nicht
mehr
umgeschaut!
Я
больше
не
оглядывался
вокруг!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL SIMON SCHMITT, MILAN POLAK, FABIO TRENTINI, MICHAEL BODEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.