Subway to Sally - Eisblumen (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subway to Sally - Eisblumen (Live)




Eisblumen (Live)
Ice Flowers (Live)
Der Tag flieht eilig aus der Stadt, die trinkt sich an den Schatten satt,
The day flees hastily from the city, she drinks her fill of shadows,
Und gibt ihr wahres Antlitz preis, die Pfützen schimmern schon wie Eis,
And reveals her true face, the puddles already shimmer like ice,
Am Himmel glänzt ein Silberstreif, der Abend wandelt Tau zu Reif, die
A silver streak shines in the sky, the evening transforms dew into frost, the
Bleichheit die von unseren Wangen schneit, macht uns wie Engel schön,
Paleness that snows from our cheeks, makes us beautiful like angels,
Sie sollten auf die Knie gehen und beten das der Mond verhangen bleibt
They should fall to their knees and pray that the moon remains veiled
Wir sind wie Eisblumen, wir blühen in der Nacht, wir sind wie Eisblumen,
We are like ice flowers, we bloom in the night, we are like ice flowers,
Viel zu schön für den Tag, wir sind wie Eisblumen, kalt und schwarz ist
Far too beautiful for the day, we are like ice flowers, cold and black is
Unsere Nacht, Eisblumen blühen in der Nacht
Our night, ice flowers bloom in the night
Der Morgen wandelt Reif zu Tau, der Tag macht alles grell und rau, wir
The morning transforms frost into dew, the day makes everything harsh and bright, we
Kleiden uns in Traurigkeit, doch geht der Tag und unsere Zeit, wer leuchten
Clothe ourselves in sadness, but the day passes and our time, whoever
Will, der fleht das Licht, der schaut der Nacht ins Angesicht, die Bleichheit
Wants to shine, begs for light, looks into the face of the night, the paleness
Die von unseren Wangen schneit macht uns wie Engel schön, sie werden auf die
That snows from our cheeks makes us beautiful like angels, they will fall to their
Knie gehen und beten das der Mond verhangen bleibt
Knees and pray that the moon remains veiled
Wir sind wie Eisblumen, wir blühen in der Nacht, wir sind wie Eisblumen,
We are like ice flowers, we bloom in the night, we are like ice flowers,
Viel zu schön für den Tag, wir sind wie Eisblumen, kalt und schwarz ist
Far too beautiful for the day, we are like ice flowers, cold and black is
Unsere Nacht, Eisblumen blühen in der Nacht
Our night, ice flowers bloom in the night
Wir sind wie Eisblumen, wir blühen in der Nacht, wir sind wie Eisblumen,
We are like ice flowers, we bloom in the night, we are like ice flowers,
Viel zu schön, wir sind wie Eisblumen, wir blühen in der Nacht, wir sind
Far too beautiful, we are like ice flowers, we bloom in the night, we are
Wie Eisblumen, viel zu schön für den Tag, wir sind wie Eisblumen, kalt
Like ice flowers, far too beautiful for the day, we are like ice flowers, cold
Und schwarz ist unsere Nacht, Eisblumen blühen viel zu schön für den Tag,
And black is our night, ice flowers bloom far too beautiful for the day,
Wir sind wie Eisblumen, wir sind wie Eisblumen, wir sind wie Eisblumen,
We are like ice flowers, we are like ice flowers, we are like ice flowers,
Kalt und schwarz ist unsere Nacht, Eisblumen blühen in der Nacht.
Cold and black is our night, ice flowers bloom in the night.





Writer(s): INGO HAMPF, MICHAEL BODEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.