Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarz
der
Platz
von
lauter
Menschen
Black
the
crowd
from
people
all
around
Die
I'm
Morgengrauen
stehn
Who
have
gathered
in
the
morn
Ein
Gedränge
in
der
Menge
A
throng
of
people
all
around
me
Jeder
kommt
um
mich
zu
sehn
Each
one
present
to
watch
my
fall
Dort
der
Galgen
und
die
Stricke
There
the
Galgen
and
the
rope
Und
des
Henkers
kalte
Blicke
And
the
hangman's
gaze
does
coldly
glower
Eine
Treppe,
sieben
Stufen
A
staircase,
seven
steps
in
all
Und
die
Schergen,
die
mich
rufen
And
the
scallywags
who
call
me
their
thrall
Dies
kenn
ich
aus
hundert
Gängen
This
I
have
seen
in
a
hundred
ways
Schrei's
euch
lachend
ins
Gesicht:
I'll
cry
in
your
face
with
all
my
might:
Es
ist
unnütz
mich
zu
hängen
It
is
of
no
use
to
hang
me
Sterben,
sterben
kann
ich
nicht!
To
die,
to
die
I
am
not
able!
Fest
gezimmert
sind
die
Balken
The
beams
are
tightly
joined
together
Ragen
schwarz
zum
Himmel
auf
They
rise
black
and
tall
towards
the
sky
Eine
früh
ergraute
Witwe
A
widow
who
has
grayed
before
her
time
Läßt
den
Tränen
freien
Lauf
Lets
her
tears
flow
freely
Würdevoll
erscheint
der
Priester
The
priest
appears
in
all
his
dignity
Aus
dem
Buch
der
Bücher
liest
er
From
the
Book
of
Books
he
does
read
Und
der
Henker
mit
Geschick
And
the
hangman
with
his
skill
Legt
die
Schlinge
um's
Genick
Places
the
noose
around
my
neck
Dies
kenn
ich
aus
hundert
Gängen
...
This
I
have
seen
in
a
hundred
ways
...
Es
graut
der
Tag,
der
Henker
kommt
Day
breaks,
the
hangman
comes
Um
mir
den
Tod
zu
geben.
To
give
me
death
Ich
kann
nicht
sterben,
denn
ich
weiß
I
cannot
die,
for
I
know
Mein
Lied
wird
ewig
leben
My
song
will
live
forever
Auch
nach
hundert
Todesgängen
Even
after
a
hundred
deaths
Schrei
ich
es
euch
ins
Gesicht:
I'll
scream
it
in
your
face:
Es
ist
unnütz
mich
zu
hängen
It
is
of
no
use
to
hang
me
Sterben,
sterben
kann
ich
nicht!
To
die,
to
die
I
am
not
able!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.