Subway to Sally - Grabrede (Mit Knochenpolka) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subway to Sally - Grabrede (Mit Knochenpolka)




Wenn unsre Schädel eins ins Leere glotzen
Когда наши черепа смотрят в пустоту
Sieht man uns nicht an
Разве на нас не смотрят
Wer Sieger, wer Verlierer war
Кто был победителем, кто проигравшим
Wer armer oder reicher Mann
Кто бедный или богатый человек
Was wir dann sind ist ungewiss
То, что мы тогда, неизвестно
Wahrscheinlich bleibt nur Finsternis
Наверное, остается только тьма
Befrag den Teufel, frage deinen Gott ...
Спроси дьявола, спроси своего Бога ...
Du kannst ein Kirchendiener sein
Вы можете быть служителем церкви
Mit Chorgesang und Zölibat
С хоровым пением и безбрачием
Als Papst die Welt bereisen gehn
Когда папа путешествовал по миру
Mit Sekretär und eignem Staat
С секретарем и собственным государством
Daß überm Himmel noch was sei
Что над небесами еще что-то
Das ist Betrug, Hochstapelei
Это мошенничество, скопище
Und schreiben sie dir auch goldene Letter auf
И они также запишут вам золотое письмо
Granit:
Гранит:
Du nimmst nichts mit!
Ты ничего не берешь с собой!
Du kannst ein Börsenmakler sein
Вы можете быть биржевым брокером
Mit einem Konto in der Schweiz
Со счетом в Швейцарии
Du kannst ein Hausbesitzer sein
Вы можете быть домовладельцем
Zerfressen fast von Geiz
Чуть не растерялся от скупости
Ob du den Pfennig dreimal drehst
Повернешь ли ты копейку три раза
Und auf der Strasse betteln gehst
И ходить попрошайничать на улице
Du kannst ein Säufer sein, im Mantel eine
Ты можешь быть пьяницей, в пальто один
Flasche Sprit:
Бутылки Sprit:
Du nimmst nichts mit!
Ты ничего не берешь с собой!
Gaukler, Lehrer, Maurer, Schreiber
Гоклер, учитель, каменщик, клерк
Mädchenhändler, Halsabschneider
Торговцы девушками, резаки для шеи
Staatsanwälte, Totengräber
Прокуроры, могильщики
Freier, Huren, Arbeitgeber
Фрилансеры, шлюхи, работодатели
Legionäre und Verräter
Легионеры и предатели
Biedermänner, Attentäter
Обычные Мужчины, Убийца
Christ und Ketzer, Rastafari, Hindu und
Христианин и еретик, растафари, индус и
Schiit:
Шиит:
Du nimmst nichts mit!
Ты ничего не берешь с собой!





Writer(s): MICHAEL BODEN, INGO HAMPF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.