Paroles et traduction Subway to Sally - Grabrede
Wenn
unsre
Schädel
eins
ins
Leere
glotzen
When
our
skulls
stare
into
the
void
Sieht
man
uns
nicht
an
It
won't
be
seen
Wer
Sieger,
wer
Verlierer
war
Who
was
victor,
who
the
loser
Wer
armer
oder
reicher
Mann
Who
poor
or
richer
man
Was
wir
dann
sind
ist
ungewiss
What
we
then
are
is
uncertain
Wahrscheinlich
bleibt
nur
Finsternis.
Likely
only
darkness
remains.
Befrag
den
Teufel,
frage
deinen
Gott
...
Ask
the
devil,
ask
your
God
...
Du
kannst
ein
Kirchendiener
sein
You
can
be
a
church
servant
Mit
Chorgesang
und
Zölibat
With
choir
song
and
celibacy
Als
Papst
die
Welt
bereisen
gehn
As
Pope
travel
the
world
Mit
Sekretär
und
eignem
Staat
With
secretary
and
your
own
state
Dass
überm
Himmel
noch
was
sei
That
there
is
something
beyond
heaven
Das
ist
Betrug,
Hochstapelei.
That
is
deceit,
a
swindle.
Und
schreiben
sie
dir
auch
goldene
Letter
auf
Granit:
And
even
if
they
write
you
golden
letters
on
granite:
Du
nimmst
nichts
mit!
You
take
nothing
with
you!
Du
kannst
ein
Börsenmakler
sein
You
can
be
a
stockbroker
Mit
einem
Konto
in
der
Schweiz
With
an
account
in
Switzerland
Du
kannst
ein
Hausbesitzer
sein
You
can
be
a
homeowner
Zerfressen
fast
von
Geiz
Almost
consumed
by
greed
Ob
du
den
Pfennig
dreimal
drehst
Whether
you
turn
the
penny
thrice
Und
auf
der
Strasse
betteln
gehst.
And
go
begging
on
the
street.
Du
kannst
ein
Säufer
sein,
im
Mantel
eine
Flasche
Sprit:
You
can
be
a
drunkard,
a
bottle
of
booze
in
your
coat:
Du
nimmst
nichts
mit!
You
take
nothing
with
you!
Gaukler,
Lehrer,
Maurer,
Schreiber
Jugglers,
teachers,
masons,
scribes
Mädchenhändler,
Halsabschneider
Girl-traffickers,
cutthroats
Staatsanwälte,
Totengräber
Prosecutors,
gravediggers
Freier,
Huren,
Arbeitgeber
Freelancers,
whores,
employers
Legionäre
und
Verräter
Legionnaires
and
traitors
Biedermänner,
Attentäter.
Philistines,
assassins.
Christ
und
Ketzer,
Rastafari,
Hindu
und
Schiit:
Christian
and
heretic,
Rastafarian,
Hindu
and
Shia:
Du
nimmst
nichts
mit!
You
take
nothing
with
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL BODEN, INGO HAMPF
Album
MCMXCV
date de sortie
03-03-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.