Paroles et traduction Subway to Sally - Kaltes Herz
Ich
hab
mein
altes
Herz
getauscht
I
traded
my
old
heart
away,
Es
tut
jetzt
nicht
mehr
weh
It
doesn't
ache
anymore.
Wo
links
einmal
die
Unruh
saß
Where
restlessness
once
resided
left,
Ist
es
nun
kühl
wie
Schnee
It's
now
as
cold
as
snow.
Seitdem
ist
mir
ganz
wohl
um
das
Since
then,
I
feel
quite
well
about
Wo
einst
das
Herzleid
war
Where
heartache
used
to
dwell.
Die
Trauer
und
der
Zorn
verflog
The
sorrow
and
the
rage
took
flight,
Und
Angst
vor
der
Gefahr
And
fear
of
danger
fell.
Mein
Herz
ist
kalt
und
hart
wie
Stein
My
heart
is
cold
and
hard
as
stone,
Vorbei
ist
all
mein
Sehnen
All
my
longing
is
now
gone.
Mein
Herz
ist
schwarz
und
Ungestalt
My
heart
is
black
and
misshapen,
Mein
Herz
ist
kalt
My
heart
is
cold.
Was
wollt
ihr
nur
mit
eurem
Herz
What
do
you
want
with
your
heart,
Dem
dummen
kleinen
Ding
That
silly
little
thing?
Ein
Muskel
nur,
der
zuckt
und
bebt
Just
a
muscle
that
twitches
and
trembles,
So
wie
ein
Schmetterling
Like
a
butterfly
on
the
wing.
Das
Herz
das
sich
zusammenkrampft
The
heart
that
clenches
in
pain,
Von
Lust
und
Leid
bestimmt
By
pleasure
and
sorrow
defined.
Das
Sehnsucht
und
Barmherzigkeit
That
takes
longing
and
mercy,
Sich
sehr
zu
Herzen
nimmt
So
deeply
to
heart,
you'll
find.
Mein
Herz
ist
kalt
und
hart
wie
Stein...
My
heart
is
cold
and
hard
as
stone...
Ich
hab
mein
altes
Herz
getauscht
I
traded
my
old
heart
away,
Es
tut
jetzt
nicht
mehr
weh
It
doesn't
ache
anymore.
Wo
links
einmal
die
Unruh
saß
Where
restlessness
once
resided
left,
Ist
es
nun
kühl
wie
Schnee
It's
now
as
cold
as
snow.
Mein
Herz
ist
kalt
und
hart
wie
Stein...
My
heart
is
cold
and
hard
as
stone...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): INGO HAMPF, MICHAEL BODEN
Album
Sieben
date de sortie
15-08-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.