Paroles et traduction Subway to Sally - Kleid aus Rosen MMXV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleid aus Rosen MMXV
Платье из роз MMXV
Meister,
Meister
gib
mir
Rosen,
Мастер,
мастер,
дай
мне
роз,
Rosen
auf
mein
weißes
Kleid,
Роз
на
белое
мое
платье,
stech
die
Blumen
in
den
bloßen
Вонзи
цветы
в
обнаженную
unberührten
Mädchenleib.
Нетронутую
девичью
плоть.
Ein
gutes
Mädchen
lief
einst
fort,
Хорошая
девочка
однажды
убежала,
verließ
der
Kindheit
schönen
Ort;
Покинула
прекрасный
край
детства;
verließ
die
Eltern
und
sogar
Покинула
родителей
и
даже
den
Mann,
dem
sie
versprochen
war.
Мужчину,
которому
была
обещана.
Vor
einem
Haus
da
blieb
sie
steh'n,
Перед
домом
она
остановилась,
darinnen
war
ein
Mann
zu
sehn
Внутри
был
виден
мужчина,
der
Bilder
stach
in
nackte
Haut,
Который
колол
рисунки
на
обнаженной
коже,
da
rief
das
gute
Mädchen
laut:
Тогда
хорошая
девочка
громко
крикнула:
Meister,
Meister
gib
mir
Rosen,
Мастер,
мастер,
дай
мне
роз,
Rosen
auf
mein
weißes
Kleid,
Роз
на
белое
мое
платье,
stech
die
Blumen
in
den
bloßen
Вонзи
цветы
в
обнаженную
unberührten
Mädchenleib
Нетронутую
девичью
плоть.
„Diese
Rosen
kosten
Blut",
«Эти
розы
стоят
крови»,
sprach
der
Meister
sanft
und
gut,
Сказал
мастер
мягко
и
добро,
„Enden
früh
dein
junges
Leben,
«Оборвется
рано
твоя
юная
жизнь,
will
dir
lieber
keine
geben."
Лучше
я
тебе
их
не
дам».
Doch
das
Mädchen
war
vernarrt,
Но
девушка
была
увлечена,
hat
auf
Knien
ausgeharrt
На
коленях
упорствовала,
bis
er
nicht
mehr
widerstand
Пока
он
не
перестал
сопротивляться
und
die
Nadeln
nahm
zur
Hand.
И
не
взял
иглы
в
руки.
Meister,
Meister
gib
mir
Rosen,
Мастер,
мастер,
дай
мне
роз,
Rosen
auf
mein
weißes
Kleid,
Роз
на
белое
мое
платье,
stech
die
Blumen
in
den
bloßen
Вонзи
цветы
в
обнаженную
unberührten
Mädchenleib
Нетронутую
девичью
плоть.
Und
aus
seinen
tiefen
Stichen
И
из
его
глубоких
уколов
wuchsen
Blätter,
wuchsen
Blüten,
Выросли
листья,
выросли
цветы,
wuchsen
unbekannte
Schmerzen
Выросли
неведомые
боли
in
dem
jungen
Mädchenherzen.
В
юном
девичьем
сердце.
Später
hat
man
sie
geseh'n,
Позже
ее
видели,
einsam
an
den
Wassern
steh'n.
Одиноко
стоящей
у
воды.
Niemals
hat
man
je
erfahr'n,
Никто
так
и
не
узнал,
welchen
Preis
der
Meister
nahm.
Какую
цену
взял
мастер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL BODEN, INGO HAMPF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.