Paroles et traduction Subway to Sally - Kruzifix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fürwahr,
du
bist
ein
armer
Tropf
Truly,
you
are
a
sorry
sight,
Jahrtausende
dort
oben,
Millennia
up
there
you've
hung,
Aus
Linde
ist
dein
harter
Kopf
Your
head
of
linden,
hard
and
tight,
Weiß
Gott,
du
bist
zu
loben
God
knows,
you've
been
praised
and
sung.
Dein
Vater
schweigt,
die
Jünger
auch
Your
father's
silent,
disciples
too,
Dein
Kreuz
steht
an
den
Wegen
Your
cross
stands
by
the
wayside
path,
Steht
auf
den
Gräbern,
so
der
Brauch
On
graves
it
stands,
as
is
the
due,
Bei
Sonne
und
bei
Regen
In
sunshine
and
in
aftermath.
Dein
Arm
ist
steif,
dein
Kopf
ist
müd
Your
arm
is
stiff,
your
head
is
tired,
Du
hast
nun
ausgerungen
Your
struggles
have
come
to
an
end,
Säh
ich,
wie
jeder
vor
mir
kniet
If
I
saw
everyone
kneel
as
required,
Wär
ich
herab
gesprungen
I
would
have
leaped
down,
my
friend.
Holzstück
da
oben,
alter
Narr
Piece
of
wood
up
there,
old
fool,
Was
kommst
du
nicht
herunter
Why
don't
you
come
down
from
your
plight?
Was
willst
du
noch,
was
siehst
du
starr
What
do
you
want,
why
stare
so
cool
Auf
all
die
neuen
Wunder
At
all
the
new
wonders
in
sight?
Die
Dornenkrone
ziert
dein
Haar
The
crown
of
thorns
adorns
your
hair,
Dein
Fleisch
hat
tausend
Wunden
Your
flesh
bears
a
thousand
wounds,
Sie
haben
dich
bei
Gott
fürwahr
By
God,
they've
tortured
you,
I
swear,
Nun
lang
genug
geschunden
For
long
enough,
it
resounds.
Dein
Arm
ist
steif,
dein
Kopf
ist
müd
Your
arm
is
stiff,
your
head
is
tired,
Du
hast
nun
ausgerungen
Your
struggles
have
come
to
an
end,
Säh
ich,
wie
jeder
vor
mir
kniet
If
I
saw
everyone
kneel
as
required,
Wär
ich
herab
gesprungen
I
would
have
leaped
down,
my
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL BODEN, INGO HAMPF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.