Paroles et traduction Subway to Sally - Mitgift
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bring
von
meinem
Vater
zwei
grüne
Augen
mit
Я
принесу
от
отца
два
зеленых
глаза
Zwei
Hände
stark
wie
Zangen
und
härter
als
Granit
Две
руки
сильные,
как
щипцы,
и
тверже
гранита
Oft
spüre
ich
die
Unrast
des
Vaters
tief
im
Blut
Часто
я
чувствую
в
крови
отцовскую
нерасторопность
Die
ungestillte
Sehnsucht,
die
schnell
entflammte
Wut
Неутоленная
тоска,
быстро
разгорающаяся
ярость
Seine
Mitgift
ist
die
Liebe,
die
das
Böse
nährt
Его
приданое-любовь,
питающая
зло
Schlägt
mir
immer
neue
Triebe
Dornen
in
mein
Herz
Бьет
мне
в
сердце
все
новые
и
новые
побеги
шипов
Diese
Mitgift
lässt
mich
leiden,
das
was
mich
verzehrt
Это
приданое
заставляет
меня
страдать,
то,
что
меня
поглощает
Wurzeltief
und
treibt
mir
stets
Dornen
in
mein
dunkles
Herz
Укореняет
и
всегда
вгоняет
шипы
в
мое
темное
сердце
Von
meiner
Mutter
trag
ich
die
Züge
im
Gesicht
От
мамы
я
ношу
черты
на
лице
Von
ihr
hab
ich
den
Wahnsinn
den
Hang
zum
Dämmerlicht
От
нее
я
с
безумием
устремился
к
сумеречному
свету
Die
Ahnen
meiner
Eltern
maschieren
durch
mein
Blut
Предки
моих
родителей
насквозь
пропитаны
моей
кровью
Dort
staut
sich
nun
das
Böse
und
nichts
wird
jemals
gut
Там
теперь
скопилось
зло,
и
ничто
никогда
не
станет
хорошим
Ihre
Mitgift
ist
die
Liebe,
die
das
Böse
nährt
Ее
приданое-любовь,
питающая
зло
Schlägt
mir
immer
neue
Triebe
Dornen
in
mein
Herz
Бьет
мне
в
сердце
все
новые
и
новые
побеги
шипов
Diese
Mitgift
lässt
mich
leiden,
das
was
mich
verzehrt
Это
приданое
заставляет
меня
страдать,
то,
что
меня
поглощает
Wurzeltief
und
treibt
mir
stets
Dornen
in
mein
dunkles
Herz
Укореняет
и
всегда
вгоняет
шипы
в
мое
темное
сердце
Für
mich
ist
meine
Zukunft
schon
längst
Vergangenheit
Для
меня
мое
будущее
давно
уже
прошлое
Für
dich
aber
Geliebte
ist
ein
Geschenk
bereit
Но
для
тебя,
возлюбленный,
подарок
готов
Meine
Mitgift
ist
die
Liebe,
die
das
Böse
nährt
Мое
приданое-любовь,
питающая
зло
Schlägt
dir
immer
neue
Triebe
Dornen
in
dein
Herz
Вбивает
тебе
в
сердце
все
новые
и
новые
побеги
шипов
Diese
Mitgift
lässt
dich
leiden,
das
was
dich
verzehrt
Это
приданое
заставляет
вас
страдать
от
того,
что
вас
потребляет
Wurzeltief
und
treibt
dir
stets
Dornen
in
dein
dunkles
Herz
Укоряй
и
всегда
вгоняй
шипы
в
твое
темное
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ingo hampf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.