Paroles et traduction Subway to Sally - Requiem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draußen
in
der
Wüste
Out
in
the
desert,
Vertrocknet
und
verbrannt
Parched
and
burned,
Auf
Bergen
längst
zu
Eis
erstarrt
On
mountains
long
frozen
to
ice,
Unter
Schutt
begraben
Buried
beneath
rubble,
Mit
Steinen
zugedeckt
Covered
with
stones,
In
Wiesen
und
im
Wald
verscharrt
Hidden
in
meadows
and
woods,
Auf
dem
Meeresgrunde
On
the
ocean
floor,
Zwischen
Algen
und
Korallen
Among
algae
and
corals,
Liegen
die,
die
auf
dem
Feld
der
Ehre
gefallen
Lie
those
who
fell
on
the
field
of
honor.
Ringsum
nackte
Steine
Surrounded
by
bare
stones,
Und
ein
Himmel
kalt
wie
Stahl
And
a
sky
cold
as
steel,
Es
stehen
keine
Namen,
kein
Gebet
und
keine
Zahl
There
are
no
names,
no
prayers,
no
numbers.
Sie
sind
zermalmt
in
Knochenmühlen
They
are
crushed
in
bone
mills,
Sind
verbrannt
in
Kohlenglut
Burned
in
coal
embers,
Sind
gerädert
und
gevierteilt
Broken
on
the
wheel
and
quartered,
Sind
erstickt
am
eignen
Blut
Suffocated
in
their
own
blood.
Sie
sind
gehängt
an
tausend
Galgen
They
hang
from
a
thousand
gallows,
Sind
zerschossen
auf
dem
Feld
Shot
down
in
the
field,
Sind
vergast,
erdolcht,
verhungert
Gassed,
stabbed,
starved,
Für
die
Ehre
und
für
Geld
For
honor
and
for
money.
Und
der
Schnitter
geigt
sein
Lied
And
the
reaper
plays
his
song,
Für
die
Toten
im
Bauch
der
Erde
For
the
dead
in
the
belly
of
the
earth,
Der
Schnitter
geigt
sein
Lied
The
reaper
plays
his
song,
Für
die
Toten
im
Bauch
der
Erde
For
the
dead
in
the
belly
of
the
earth,
Der
Schnitter
geigt
sein
Lied
The
reaper
plays
his
song.
Asche
zu
Asche
Ashes
to
ashes,
Und
Staub
zu
Staub
And
dust
to
dust,
Sie
werden
Wiese,
Wald
und
Feld
They
become
meadow,
forest,
and
field.
Unterm
roten
Mohnfeld
faulen
Beneath
the
red
poppy
field
rot,
Die
Gebeine
der
Gerechten
The
bones
of
the
righteous,
Schon
vom
Anbeginn
der
Welt
Since
the
beginning
of
the
world.
Sie
sind
betrogen
um
das
Leben
They
are
cheated
of
life,
Sind
entstellt
durch
ihren
Glauben
Disfigured
by
their
faith,
Sind
verblendet
und
verblödet
Blinded
and
stupefied,
Sind
selbst
Brandstifter,
die
rauben
Arsonists
and
thieves
themselves.
Sie
sind
vor
der
Zeit
verendet
They
perish
before
their
time,
Sind
gerichtet
und
verraten
Judged
and
betrayed,
Sind
selbst
Mörder,
Richter,
Henker
Murderers,
judges,
executioners,
Waren
Herren
ihrer
Taten
Masters
of
their
own
deeds.
Und
der
Schnitter
geigt
sein
Lied
And
the
reaper
plays
his
song,
Für
die
Toten
im
Bauch
der
Erde
For
the
dead
in
the
belly
of
the
earth,
Der
Schnitter
geigt
sein
Lied
The
reaper
plays
his
song,
Für
die
Toten
im
Bauch
der
Erde
For
the
dead
in
the
belly
of
the
earth,
Der
Schnitter
geigt
sein
Lied
The
reaper
plays
his
song.
Und
der
Schnitter
geigt
sein
Lied
And
the
reaper
plays
his
song,
Für
die
Toten
im
Bauch
der
Erde
For
the
dead
in
the
belly
of
the
earth,
Und
der
Schnitter
geigt
sein
Lied
And
the
reaper
plays
his
song,
Für
die
Toten
im
Bauch
der
Erde
For
the
dead
in
the
belly
of
the
earth,
Der
Schnitter
geigt
sein
Lied
The
reaper
plays
his
song,
Für
die
Toten
For
the
dead,
Der
Schnitter
geigt
sein
Lied
The
reaper
plays
his
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL BODEN, INGO HAMPF
Album
MCMXCV
date de sortie
03-03-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.