Subway to Sally - Tag der Rache - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subway to Sally - Tag der Rache




Tag der Rache
День мщения
Wenn einst der Himmel tobend, brüllend, rasend
Когда однажды небо, бушуя, рыча, неистовствуя,
Die Städte peitschend und das Meer zerblasend
Города стегая и море взрывая,
Auf Erden wütet ohne Sinn und Segen
На земле будет свирепствовать без смысла и благодати,
Dann stell ich mich dem Strafgericht entgegen.
Тогда я предстану перед судом, милая моя.
Wenn plötzlich alles, was die Augen sahen
Когда вдруг всё, что видели глаза,
Zu Staub zerfällt, weil schwarze Reiter nahen
В прах обратится, потому что чёрные всадники близко,
Wenn Menschenwerke fallen und versinken
Когда творения людские падут и потонут,
Dann werd ich ihnen schon von weitem winken.
Тогда я им издалека помашу, любимая.
Dies irae, dies illa
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
Solvet saeclum in favilla
(Tag des Zornes, jener Tag
(День гнева, тот день
Wird die Welt zu Asche zerfallen lassen)
Превратит мир в пепел)
Dann stürzt auf uns ein Heer mit grellem Lachen
Тогда на нас обрушится войско с жутким смехом,
Und bläst zur Rache an dem kranken, schwachen
И затрубит к отмщению над больным, слабым
Und ach so jämmerlichen Erdentreiben
И таким жалким земным существованием,
Zur Reinigung von Menscherbärmlichkeiten.
Для очищения от человеческих ничтожеств.
Ich werd nicht winseln und um Gnade flehen
Я не буду скулить и молить о пощаде,
Nicht auf dem Boden kriechen sondern stehen
Не ползать по земле, а стоять, дорогая,
Der Richter wird sich feierlich erheben
Судья торжественно восстанет,
Dann zeigt sich was es wert war - dieses Leben.
Тогда и станет ясно, чего стоила эта жизнь.
Dies irae, dies illa
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
Solvet saeclum in favilla





Writer(s): Michael Boden, Ingo Hampf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.