Subway to Sally - Wehe Stunde (Live - Schlachthof (28.12.2007)) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subway to Sally - Wehe Stunde (Live - Schlachthof (28.12.2007))




Wehe Stunde (Live - Schlachthof (28.12.2007))
Woeful Hour (Live - Schlachthof (28.12.2007))
Du hast bei mir gelegen,
You lay with me,
Im Schatten nackt und bloß,
Naked and bare in the shadows,
Du hast von mir gekostet,
You tasted of me,
Wirst den Geschmack nicht los.
You won't forget the taste.
Du trankst aus meiner Quelle
You drank from my spring
Und folgtest meinem Pfad
And followed my path
Und fielst von meinen Lippen
And fell from my lips
Nach Lügen und Verrat.
After lies and betrayal.
Mein Mund, er findet einen Weg
My mouth, it finds a way
Zu deinem bleichen Munde,
To your pale mouth,
So gehen wir beide nun zugrund
So we both go down now
In dieser wehen Stunde.
In this woeful hour.
Nun zählst du neue Wunden,
Now you count new wounds,
Dabei warst du vorher,
Although you were before,
Schon blutig und zerschunden.
Already bloody and battered.
Und friedlos wie das Meer
And restless like the sea
Nie wieder weht dein Atem
Never again will your breath blow
Nun über meine Haut,
Now over my skin,
Das Blau in deinen Augen
The blue in your eyes
Ist über Nacht ergraut.
Has turned gray overnight.
Mein Mund, er findet einen Weg
My mouth, it finds a way
Zu deinem bleichen Munde,
To your pale mouth,
So gehen wir beide nun zugrund
So we both go down now
In dieser wehen Stunde.
In this woeful hour.
Komm her in meine Arme,
Come into my arms,
Dies war vorherbestimmt:
This was predetermined:
Ich bin es, der die Schuld dir nimmt.
I am the one who takes the blame from you.
Mein Mund, er findet einen Weg...
My mouth, it finds a way...





Writer(s): ERIK-UWE HECHT, INGO HAMPF, GERIT HECHT, MICHAEL BODEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.