Subze - Guerrero (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subze - Guerrero (Remix)




Guerrero (Remix)
Воин (Remix)
Me he levantado guerrero (me he levantado guerrero)
Я проснулся воином проснулся воином)
Voy a luchar por las ganas que tengo, cariño, de hacerte el amor (de hacerte el amor)
Буду бороться за желание, которое горит во мне, дорогая, заняться с тобой любовью (заняться любовью)
A tres metros sobre el cielo (a tres metros sobre el cielo)
На три метра над уровнем неба (на три метра над уровнем неба)
Me siento cuando te tengo pegada a mi cuello, besando el dolor (besando el dolor)
Я чувствую себя, когда ты прижимаешься ко мне, целуя боль (целуя боль)
Vamos a parar el tiempo (vamos a parar el tiempo)
Давай остановим время (давай остановим время)
Sincronicemos relojes, corramos veloces hacia el corazón
Синхронизируем часы, побежим быстро к сердцу
Mírame a los ojos y dime: "¿qué tal
Посмотри мне в глаза и скажи: "Ну как,
Te está yendo todo desde que me fui?"
У тебя всё складывается с тех пор, как я ушла?"
Si me echas de menos o me echas de más
Скучаешь ли ты по мне или же нет
Dime si todavía estás pensando en
Скажи, думаешь ли ты ещё обо мне
Dime por qué duele este sentimiento
Скажи, почему это чувство причиняет боль
Dime por qué duele hasta respirar
Скажи, почему больно даже дышать
Dime de qué sirve vivir el momento
Скажи, какой смысл жить моментом
Si en este momento ya no estás
Если в этот момент тебя уже нет рядом
Pido un deseo a la luna llena
Я загадываю желание на полную луну
Pido que nunca te vayas, nena
Прошу, чтобы ты никогда не уходила, детка
minimizas cada problema
Ты уменьшаешь каждую проблему
Llegas y matas todas mis penas
Приходишь и убиваешь все мои печали
Y yo me quiero matar por quererte a morir
И я хочу умереть, любя тебя до смерти
Ya no quiero vivir si vivo sin ti
Я больше не хочу жить, если живу без тебя
Conocías mis defectos, pero me querías así
Ты знала мои недостатки, но любила меня таким
Tienes tantos principios que no quiero un fin
У тебя так много начал, что я не хочу конца
Me dijeron: "hazla feliz", y la dejé escapar (la dejé escapar)
Мне сказали: "Сделай ее счастливой", и я позволил ей уйти (позволил ей уйти)
Me dijeron: "cree en ti mismo", y me puse a llorar (me puse a llorar)
Мне сказали: "Верь в себя", и я начал плакать начал плакать)
Que por mucho que me quiera, a ella la quiero más
Что как бы сильно я себя ни любил, ее я люблю больше
Y precisamente eso es lo que más miedo me da (más miedo me da)
Именно это меня больше всего пугает (больше всего пугает)
Una lágrima, un "te quiero", y algún "ojalá" (y algún "ojalá")
Слеза, люблю тебя" и какое-то "если бы" какое-то "если бы")
Es lo último que queda de nuestra historia
Это последнее, что осталось от нашей истории
El pasado está pisado y enterrado ya (ya)
Прошлое уже растоптано и похоронено (да)
Y pensarlo me hace mal
И думать об этом мне плохо
Me he levantado guerrero (me he levantado guerrero)
Я проснулся воином проснулся воином)
Voy a luchar por las ganas que tengo, cariño, de hacerte el amor (de hacerte el amor)
Буду бороться за желание, которое горит во мне, дорогая, заняться с тобой любовью (заняться любовью)
A tres metros sobre el cielo (a tres metros sobre el cielo)
На три метра над уровнем неба (на три метра над уровнем неба)
Me siento cuando te tengo pegada a mi cuello, besando el dolor (besando el dolor)
Я чувствую себя, когда ты прижимаешься ко мне, целуя боль (целуя боль)
Vamos a parar el tiempo (vamos a parar el tiempo)
Давай остановим время (давай остановим время)
Sincronicemos relojes, corramos veloces hacia el corazón
Синхронизируем часы, побежим быстро к сердцу
Qué bien me sabes y qué mal que me sientas (sientas)
Как хорошо ты меня знаешь и как плохо чувствуешь (чувствуешь)
Cómo me jode que cuando hables me mientas (mientas)
Как меня бесит, что ты лжешь, когда говоришь (лжешь)
Yo siempre atento y siempre a tientas (tientas)
Я всегда внимателен, а ты всегда на ощупь (на ощупь)
Te pedí un trato y respondiste con tretas (tretas)
Я просил тебя о сделке, а ты ответила уловками (уловками)
Podría hacerte una canción de una hora (una hora)
Я мог бы написать тебе песню на час (на час)
Pero es que ganas en distancias cortas
Но дело в том, что ты выигрываешь на коротких дистанциях
A esa persona que no me valora
Того человека, который меня не ценит
La aparto de mi vida, si ya no me aporta
Я убираю из своей жизни, если он мне больше ничего не дает
En este cuento no hay final feliz (final feliz)
В этой сказке нет счастливого конца (счастливого конца)
Se lo dejo a Mr. Wonderful y a su positivismo
Оставляю его Мистеру Чудесному и его позитивизму
Y si el problema hay que cortarlo de raíz
И если проблему нужно решать с корня
Quizá deba empezar a cortarme a mismo
Возможно, мне стоит начать резать самого себя
Quizá sea yo el problema, y no los otros
Возможно, проблема во мне, а не в других
Que no puedo arreglar el mundo estando tan roto
Что я не могу исправить мир, будучи таким сломленным
Todos tenemos un monstruo en nuestro interior
У каждого из нас есть монстр внутри
Y no podré ser libre si no lo derroto
И я не смогу быть свободен, если не побежу его
Que estoy sudando cataratas de dolor
Что я потею водопадами боли
Estoy llorando mares de rencor
Я плачу морями обиды
Que yo sólo pedí media ración de amor
Что я просил только половину порции любви
Y de postre me trajeron pudding de traición, yo (yo)
А на десерт мне принесли пудинг из измены, я (я)
Que el espejo me mira y me dice
Что зеркало смотрит на меня и говорит
Que nunca ha visto a nadie con tantas cicatrices
Что никогда не видело никого с таким количеством шрамов
Le respondo que yo mismo me las hice
Я отвечаю, что сам их себе нанес
Por no saber valorar aquellos tiempos tan felices
Потому что не умел ценить те счастливые времена
Aquellos tiempos donde sonreías
Те времена, когда ты улыбалась
Y si llorabas era de risa al oír mis tonterías
И если плакала, то от смеха, слушая мои глупости
Aquellos días (aquellos días), las noches frías (las noches frías)
Те дни (те дни), холодные ночи (холодные ночи)
Yo tan tuyo y tan mía (tú tan mía)
Я такой твой, а ты такая моя (такая моя)
Que eras libre para irte cuando quisieras
Что ты была свободна уйти, когда захочешь
Y aún así te quedabas aunque no te lo pidiera
И всё же оставалась, хотя я тебя об этом не просил
Pusimos el candado, tiramos la moneda
Мы повесили замок, бросили монетку
Y ni el deseo se ha cumplido, ni cumplimos las promesas
И ни желание не сбылось, ни обещания мы не выполнили
Me dijeron: "hazla feliz", y la dejé escapar (la dejé escapar)
Мне сказали: "Сделай ее счастливой", и я позволил ей уйти (позволил ей уйти)
Me dijeron: "cree en ti mismo", y me puse a llorar (me puse a llorar)
Мне сказали: "Верь в себя", и я начал плакать начал плакать)
Que por mucho que me quiera, a ella la quiero más
Что как бы сильно я себя ни любил, ее я люблю больше
Y precisamente eso es lo que más miedo me da (más miedo me da)
Именно это меня больше всего пугает (больше всего пугает)
Una lágrima, un "te quiero", y algún "ojalá" (y algún "ojalá")
Слеза, люблю тебя" и какое-то "если бы" какое-то "если бы")
Es lo último que queda de nuestra historia
Это последнее, что осталось от нашей истории
El pasado está pisado y enterrado ya (ya)
Прошлое уже растоптано и похоронено (да)
Y pensarlo me hace mal (me he levantado guerrero)
И думать об этом мне плохо проснулся воином)
(Guerrero, -rrero)
(Воин, -ин)
Voy a luchar por las ganas que tengo, cariño, de hacerte el amor (Eh, Subze)
Буду бороться за желание, которое горит во мне, дорогая, заняться с тобой любовью (Эй, Subze)
A tres metros sobre el cielo (a tres metros sobre el cielo)
На три метра над уровнем неба (на три метра над уровнем неба)
Me siento cuando te tengo pegada a mi cuello, besando el dolor (Rigor Mortis, al fin)
Я чувствую себя, когда ты прижимаешься ко мне, целуя боль (Rigor Mortis, наконец)
Vamos a parar el tiempo (Sadcore)
Давай остановим время (Sadcore)
Sincronicemos relojes, corramos veloces hacia el corazón
Синхронизируем часы, побежим быстро к сердцу





Writer(s): Miguel Angel Albert Sanchez, Edoby Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.