Subze - Me Visto y Voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subze - Me Visto y Voy




Me Visto y Voy
I Get Dressed and Go
Era una noche de insomnio, asquea′o de todo (oh)
It was a sleepless night, sick of everything (oh)
Me escribe: "estoy despierta" y que no podía dormir (oh, ja, ja)
She texts me: "I'm awake" and that she couldn't sleep (oh, ha, ha)
Con las mismas le respondo que yo tampoco
I reply to her likewise, that neither can I
Y quedamos en vernos, se me puso el corazón a mil
And we decide to meet up, my heart skips a thousand beats
Marcaban las tres de la mañana en mi Viceroy
It was three in the morning on my Viceroy
Mañana Dios dirá, pero yo solo pienso en el hoy
Tomorrow God will tell, but I'm only thinking about today
Y le dije, como la mala persona que soy:
And I said to her, like the bad person that I am:
"Nos vemos en diez minutos"
"Let's meet up in ten minutes"
"Me visto y voy"
"I'll get dressed and go"
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Fue casi sexo, fue casi amor (ah)
It was almost sex, it was almost love (ah)
Fueron tus piernas, que perdí el control
It was your legs that made me lose control
Pa' ella fue sexo, pa′ casi amor
For her it was sex, for me almost love
Después de esa noche, nunca me llamó (nunca)
After that night, she never called me (never)
Y ahora me dejas en visto
And now you leave me on seen
Y haces como que no existo (¿cómo?)
And you act like I don't exist (how?)
Tuve que haber sido más listo
I should have been smarter
Y haberle dicho que no (no)
And told her no (no)
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
que tienes novio y te juro que te respeto (te lo juro)
I know you have a boyfriend and I swear that I respect you (I swear)
Y que lo que vivimos, nena, que era entre y yo (sí)
And that what we had, baby, that it was between you and me (yes)
Al menos déjame escribirte un par de sonetos (¿por qué?)
At least let me write you a couple of sonnets (why?)
Porque fue casi sexo y fue casi amor (fue casi amor)
Because it was almost sex and it was almost love (it was almost love)
Y que tiene el corazón salvaje
And I know that she has a wild heart
Y que por dentro es indomable
And that deep down she's untameable
Y que todo quedó en este instante y que parte de
And that everything ended in this moment and that a part of me
También quedó allí (sí)
Also stayed there (yes)
Y aunque ahora te muestres distante (eh)
And even though now you seem distant (eh)
Y no me veas tan interesante (¿cómo?)
And you don't find me that interesting (how?)
La noche de sexo salvaje, de amor de un instante, ya es parte de (ya, ya es parte de mí)
The night of wild sex, of love for a moment, is already a part of me (already a part of me)
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go
Me visto y voy
I get dressed and go





Writer(s): Joaquin Martinez Deltell, Luis Martinez Deltell, Miguel Angel Albert Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.