Subze feat. Caravaca - Crisálida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subze feat. Caravaca - Crisálida




Crisálida
Chrysalis
Es una noche más donde danza mi alma
It's another night where my soul dances
Donde siempre busco dar cobijo a mis armas
Where I always seek shelter for my weapons
Guardar las garras, dejar las guerras
To put away my claws, leave the wars behind
Llorar la paz, sonreír a la tristeza
To cry for peace, smile at sadness
Soy un plato roto y me toca pagar
I'm a broken plate and I have to pay
El daño en tu mirada no lo oculta un disfraz
The damage in your eyes can't be hidden by a disguise
Hundido mi barco en tu sonrisa de cristal
My ship sunk in your crystal smile
No entro en la botella en la que me voy a ahogar
I won't enter the bottle where I'm going to drown
Eres mi hogar
You are my home
Y me auto desahucio
And I'm self-evicting myself
Me busco un hueco para llenar tu espacio
I'm looking for a space to fill your space
Quiero entenderte
I want to understand you
Quiero entenderme
I want to understand myself
Salir del infierno y que salgamos indemnes
To leave hell and come out unscathed
Se que tu mano es el cable que me da fuerza
I know your hand is the cable that gives me strength
Me carga de vida, esquivo el mal con destreza
It fills me with life, I avoid evil with skill
Solo necesito aliento para empujar
I just need a breath to push
Toda la mierda que me lleva a perderme sin más
All the crap that makes me lose myself
Estoy perdido en este mar de dudas
I'm lost in this sea of doubts
Por cada lagrima el corazón se me arruga
For every tear my heart wrinkles
Estoy gritando por dentro, riendo por fuera
I'm screaming inside, laughing outside
El calor de tu risa me levanta de la acera
The warmth of your laughter lifts me from the sidewalk
Te tuve entre mis manos
I had you in my hands
Te perdiste entre mis dedos
You slipped through my fingers
Me caí en tu boca
I fell into your mouth
Soñé con tu pelo
I dreamed of your hair
Aún hay tiempo pa' levantar el vuelo
There's still time to take flight
Construyamos de las ruinas un paraíso perfecto
Let's build a perfect paradise from the ruins
Dejaste la puerta abierta y este corazón cerrado
You left the door open and this heart closed
Y aunque todo estaba abierto nunca me sentí más encerrado
And although everything was open, I never felt more locked up
De nuevo en el mercado
Back on the market
Un corazón tan valioso lo vendiste tan barato
Such a valuable heart, you sold it so cheap
El paraíso se tornó en infierno
Paradise turned into hell
El calor de tus abrazos se ha transformado en invierno
The warmth of your embrace has turned into winter
Ahora es otoño cada vez que escribo un verso
Now it's autumn every time I write a verse
Pues se caen de pena las hojas de este cuaderno
Because the leaves of this notebook fall in shame
Ojo por ojo y eso que el amor es ciego
An eye for an eye, and that's even though love is blind
Y la semilla de lo nuestro se pregunta porque ya no la riego
And the seed of what we had wonders why I no longer water it
Hay sequía en este pecho
There's drought in this chest
Aunque veas encharcado mis ojos de pena y duelo
Even though you see my eyes soaked in pain and grief
Caminando por las calles de mi Atlántida
Walking the streets of my Atlantis
Hundida a esta vida que en su día era tan mágica
Sunken into this life that was once so magical
Ojos rojos cara pálida
Red eyes, pale face
De tanto ser capullo quede preso en mi crisálida
From being a cocoon so long, I'm trapped in my chrysalis
Estoy dando toquecitos a tu puerta
I'm tapping on your door
Si todavía me quieres puedes dejarla entreabierta
If you still love me, you can leave it ajar
Solo serán diez minutos para mostrarte mi luto
It will only be ten minutes to show you my grief
Y que me des una respuesta
And for you to give me an answer
Esa respuesta que tanto necesitaba y no me diste
The answer I needed so much and you didn't give me
Mi vida es un chiste y no tiene gracia
My life is a joke and it's not funny
Estoy haciendo acrobacias por la cuerda floja
I'm doing acrobatics on the tightrope
Donde se aloja la desgracia
Where misfortune resides





Writer(s): Albert Sanchez Miguel Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.