Paroles et traduction Subze feat. Dante - Carta a Tu Ansiedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta a Tu Ansiedad
Письмо Твоей Тревоге
Escribo
contra
ti,
ansiedad
decirte
no
dejaras
huella
Я
пишу
против
тебя,
тревога,
чтобы
сказать,
что
ты
не
оставишь
следа.
Por
tu
culpa
piensa
que
la
vida
no
es
tan
bella
Из-за
тебя
она
думает,
что
жизнь
не
так
прекрасна.
La
alejaste
de
los
suyos,
y
lo
que
es
más
importante
Ты
отдалила
ее
от
близких,
и
что
еще
важнее,
La
hiciste
repugnar
y
odiar
lo
qué
tiene
delante
Ты
заставила
ее
испытывать
отвращение
и
ненавидеть
то,
что
перед
ней,
Que
era
ella
То
есть
ее
саму.
Sumiste
su
amor
propio
bajo
cero,
Ты
опустила
ее
самооценку
ниже
плинтуса,
la
obligarte
a
abandonarse
cuando
menos
se
quería
Заставила
ее
сдаться,
когда
она
меньше
всего
этого
хотела.
La
dejaste
sola
y
fría
balanceandose
en
el
hielo
Ты
оставила
ее
одну
и
холодную,
балансирующую
на
льду,
Mientras
lo
ibas
derritiendo
como
a
ti
te
apetecía
Пока
ты
растапливала
его,
как
тебе
хотелось.
Y
es
injusto
(y
es
injusto)
И
это
несправедливо
(и
это
несправедливо).
Y
eso
es
justo
lo
que
quieres
И
это
именно
то,
чего
ты
хочешь.
Sabes
manejarla,
sabes
bien
cuanto
le
dueles
Ты
знаешь,
как
управлять
ею,
ты
знаешь,
как
ей
больно.
¿No
fue
suficiente
pero
quién
te
crees
qué
eres?
Разве
этого
недостаточно?
Да
кто
ты
такая,
чтобы
так
поступать?
¿Porque
tumbas
a
patadas
su
coraza
cuando
vienes?
Зачем
ты
пинаешь
ее
защиту,
когда
приходишь?
Te
adueñaste
de
su
vida
y
la
convertiste
en
tu
casa
Ты
завладела
ее
жизнью
и
превратила
ее
в
свой
дом.
Te
lo
juro
por
mis
muertos,
por
encima
mia
no
pasas
Клянусь
своими
мертвыми,
ты
не
пройдешь
надо
мной.
Y
si
quieres
destrozarla
me
tumbas
a
mi
primero
И
если
ты
хочешь
разрушить
ее,
сначала
уничтожь
меня.
Se
cuanto
me
importa
y
se
muy
bien
cuanto
la
quiero
Я
знаю,
как
она
мне
дорога,
и
я
очень
хорошо
знаю,
как
я
ее
люблю.
No
la
pienso
dejar
sola,
eso
lo
tengo
muy
claro
Я
не
собираюсь
оставлять
ее
одну,
это
я
знаю
точно.
Y
esta
vez
vas
a
ser
tu
quien
pase
por
dentro
del
aro
И
на
этот
раз
ты
пройдешь
через
все
круги
ада.
Te
has
sobrepasado,
a
mí
ya
me
has
cansado
Ты
перешла
все
границы,
ты
меня
уже
достала.
Porqué
hasta
que
no
la
has
visto
destrozada
no
has
parado
Потому
что
ты
не
остановилась,
пока
не
увидела
ее
разбитой.
Se
despierta
por
las
noches
llorando
por
pesadillas
Она
просыпается
по
ночам,
плача
от
кошмаров,
Caminando
sobre
un
suelo
de
cristales
de
puntillas
Ходит
по
осколкам
стекла
на
цыпочках,
Para
no
joderlo
todo,
porque
tu
la
has
engañado
Чтобы
ничего
не
испортить,
потому
что
ты
ее
обманула,
Repitiendole
a
diario
que
nadie
estara
a
su
lado
Повторяя
ей
каждый
день,
что
никто
не
будет
рядом
с
ней.
Si
leyere
tu
presencia
y
ni
siquiera
estás
aquí
Она
чувствует
твое
присутствие,
даже
когда
тебя
нет
рядом.
Pero
ella
piensa
que
sí,
se
desploma
en
un
segundo
Но
она
думает,
что
ты
здесь,
и
рушится
в
одно
мгновение.
Y
ya
no
se
que
decir,
y
te
juro
que
me
hundo
И
я
уже
не
знаю,
что
сказать,
и
клянусь,
я
тону.
Vino
para
hacer
temblar
al
mundo
no
pa'
temblar
ante
ti
Она
пришла,
чтобы
заставить
мир
трепетать,
а
не
дрожать
перед
тобой.
La
vida
no
esta
hecha
para
sufrir
sin
motivos
Жизнь
не
создана
для
страданий
без
причины,
Porqué
luego
te
golpea
y
hace
sufrir
de
verdad
Потому
что
потом
она
бьет
и
заставляет
страдать
по-настоящему.
No
creo
que
merezca
este
maldito
castigo,
no
quiere
vivir
contigo
Я
не
думаю,
что
она
заслуживает
этого
проклятого
наказания,
она
не
хочет
жить
с
тобой.
Que
te
follen
ansiedad
Чтоб
тебя,
тревога!
Dejala
volar,
de
una
vez,
sonreír,
te
quiero
olvidar
Отпусти
ее,
наконец,
позволь
ей
улыбнуться,
я
хочу
забыть
тебя.
Te
quiero
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя.
Escribo
contra
ti
Ansiedad
aunque
no
se
quién
eres
Я
пишу
против
тебя,
Тревога,
хотя
не
знаю,
кто
ты.
Pero
ella
sí,
y
veo
lo
mucho
qué
le
dueles
Но
она
знает,
и
я
вижу,
как
ей
больно.
Encerrada
en
su
mente,
odio
como
la
hieres
Запертая
в
своем
разуме,
я
ненавижу,
как
ты
ранишь
ее.
Y
la
intento
ayudar
aunque
me
diga:
"Tú
no
puedes"
И
я
пытаюсь
помочь
ей,
хотя
она
говорит:
"Ты
не
можешь".
No
se
que
solución
puedo
darle
pa'
vencerte
Я
не
знаю,
какое
решение
я
могу
ей
дать,
чтобы
победить
тебя.
Me
pongo
en
su
piel
pero
es
difícil
desde
fuera
Я
пытаюсь
поставить
себя
на
ее
место,
но
это
сложно
сделать
со
стороны.
Intento
dar
consejos
pa'
sacarte
de
su
mente
Я
пытаюсь
дать
советы,
чтобы
вытащить
тебя
из
ее
головы.
Y
no
conseguirás
que
no
la
quiera
y
no
se
quiera
И
ты
не
добьешься
того,
чтобы
я
не
любил
ее,
и
чтобы
она
не
любила
себя.
Y
yo
estare
ahí,
en
sus
peores
momentos
И
я
буду
рядом,
в
ее
худшие
моменты.
Yo
estaré
ahí,
si
piensan
tirar
la
toalla
Я
буду
рядом,
если
она
захочет
сдаться.
Yo
estaré
ahí,
para
qué
no
te
tenga
miedo
Я
буду
рядом,
чтобы
она
не
боялась
тебя.
Yo
estaré
ahí,
para
ganarte
la
batalla
Я
буду
рядом,
чтобы
выиграть
эту
битву.
"Unidos
somos
mas
fuertes"
le
repito
cada
día
"Вместе
мы
сильнее",
- повторяю
я
ей
каждый
день,
Cuando
ella
se
resigna
y
quiere
acabar
con
su
vida
Когда
она
смиряется
и
хочет
покончить
с
собой.
El
problema
está
en
tu
mente,
no
existe
de
verdad
Проблема
в
твоей
голове,
тебя
не
существует
на
самом
деле.
Y
el
mayor
error
en
esta
vida
es
dejar
de
luchar
И
самая
большая
ошибка
в
этой
жизни
- перестать
бороться.
Si
despierta
llorando
a
las
4 de
la
mañana
Если
она
проснется
в
слезах
в
4 утра,
Le
dire:
"Aquí
Estoy
cariño
no
temas
a
nada,
n
Я
скажу
ей:
"Я
здесь,
любимая,
не
бойся
ничего,
i
me
perderás
ni
perderás
la
ilusión,
ve
ни
меня,
ни
надежды
ты
не
потеряешь,
мы
nceremos
a
la
mente
luchando
con
corazón"
победим
этот
страх,
сражаясь
от
всего
сердца".
"Tu
vales
más
qué
ella,
v
"Ты
стоишь
больше,
чем
она,
ales
mas
qué
nadie
me
tienes
a
mí,
a
tus
amigas,
a
tus
padres"
ты
стоишь
больше,
чем
кто-либо,
у
тебя
есть
я,
твои
друзья,
твои
родители".
"Pasaremos
pagina,
cerraremos
el
libro,
"Мы
перевернем
страницу,
закроем
книгу,
escribiendo
al
final
que
sobreviviste
al
abismo"
написав
в
конце,
что
ты
выжила
в
этой
бездне".
Porque
tener
ansiedad
no
estar
nervioso
Потому
что
тревога
- это
не
просто
нервозность,
Es
una
enfermedad
mental
que
afecta
a
millones
de
personas
Это
психическое
заболевание,
которое
затрагивает
миллионы
людей.
Si
alguien
a
tu
alrededor
lo
sufre
ayudalo,
ayudala
Если
кто-то
рядом
с
тобой
страдает
от
этого,
помоги
ему,
помоги
ей.
Es
un
pequeño
gesto
que
puede
significar
un
mundo
Это
небольшой
жест,
который
может
значить
целый
мир.
Una
luz
de
esperanza
en
sus
momentos
mas
oscuros
Луч
надежды
в
самые
темные
моменты.
Es
Subze
con
Dante
Это
Subze
и
Dante.
La
vida
no
esta
hecha
para
sufrir
sin
motivos
Жизнь
не
создана
для
страданий
без
причины,
Porqué
luego
te
golpea
y
hace
sufrir
de
verdad
Потому
что
потом
она
бьет
и
заставляет
страдать
по-настоящему.
No
creo
que
merezca
este
maldito
castigo,
no
quiere
vivir
contigo
Я
не
думаю,
что
она
заслуживает
этого
проклятого
наказания,
она
не
хочет
жить
с
тобой.
Que
te
follen
ansiedad
Чтоб
тебя,
тревога!
Dejala
volar,
de
una
vez,
sonreír,
te
quiero
olvidar
Отпусти
ее,
наконец,
позволь
ей
улыбнуться,
я
хочу
забыть
тебя.
Te
quiero
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя.
La
vida
no
esta
hecha
para
sufrir
sin
motivos
Жизнь
не
создана
для
страданий
без
причины,
Porqué
luego
te
golpea
y
hace
sufrir
de
verdad
Потому
что
потом
она
бьет
и
заставляет
страдать
по-настоящему.
No
creo
que
merezca
este
maldito
castigo,
no
quiere
vivir
contigo
Я
не
думаю,
что
она
заслуживает
этого
проклятого
наказания,
она
не
хочет
жить
с
тобой.
Que
te
follen
ansiedad
Чтоб
тебя,
тревога!
Dejala
volar,
de
una
vez,
sonreír,
te
quiero
olvidar
Отпусти
ее,
наконец,
позволь
ей
улыбнуться,
я
хочу
забыть
тебя.
Te
quiero
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.