Subze - Cartas Desde Irak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subze - Cartas Desde Irak




Cartas Desde Irak
Письма из Ирака
Amigo mio, yo te escribo esta carta
Друг мой, я пишу тебе это письмо,
Mi pueblo grita basta, mi situación es nefasta
Мой народ кричит "хватит", моя ситуация ужасна.
Te cuento, que cuento las victimas por miles
Я считаю жертв тысячами,
La única lluvia que hay aquí es la lluvia de misiles
Единственный дождь здесь это дождь ракет.
Y diles que ya tenemos bastante, toda mi familia muerta y solo eran civiles inocentes
И скажи им, что с нас хватит, вся моя семья погибла, а они были всего лишь невинными мирными жителями.
Cuentale a tu presidente, que no duermo ni una noche por si muere algun pariente
Расскажи своему президенту, что я не сплю ни одной ночи, боясь, что погибнет еще кто-то из моих родных.
No tengo pa na, ni pa comer ni cenar
У меня нет ничего, ни поесть, ни поужинать.
Jamas maté una mosca y dicen que soy el Eje del Mal
Я никогда и мухи не обидел, а меня называют "Осью Зла".
En tu país vale el triple un chicle, que una vida aquí en Irak
В твоей стране жвачка стоит втрое дороже, чем жизнь здесь, в Ираке.
Yo sueño, con una vida lejos
Я мечтаю о жизни вдали отсюда,
Yo sueño, con poder marchar de aquí
Я мечтаю о том, чтобы уехать отсюда,
Yo sueño, con poder ver tu reflejo pero no hay futuro siendo un pobre niño irakí
Я мечтаю увидеть твое отражение, но нет будущего, будучи бедным иракским мальчиком.
Voy a ver la fosa de mis padres a escondidas
Я тайком хожу к могиле своих родителей,
No pude despedirme ni decir que les quería
Я не смог попрощаться и сказать, что люблю их.
Esquivando cadaveres, y cada vez esto es mas duro
Обходя трупы, и с каждым разом это все тяжелее.
Pensar en un mañana y saber que no hay futuro
Думать о завтрашнем дне и знать, что нет будущего.
Oh Dios, Alá, yo quiero huir
О, Боже, Аллах, я хочу убежать.
No se que es peor, la sangre, el hambre o el miedo a morir
Не знаю, что хуже: кровь, голод или страх смерти.
No existe libertad, sólo cuando muera de un balazo yo alcanzaré paz
Нет свободы, только когда я умру от пули, я обрету покой.
Y corro y sudo y pienso y dudo que la sangre de inocentes vale mas que todo el crudo
И я бегу, и потею, и думаю, и сомневаюсь, что кровь невинных стоит больше, чем вся нефть.
Y al final no hay moral ni ética, por lo menos en la mente el jefe de Norteamerica
И в конце концов, нет ни морали, ни этики, по крайней мере, в голове у главы Северной Америки.
Amigo, con esto me despido, seguramente mañana ya no esté vivo
Друг, на этом я прощаюсь, завтра меня, скорее всего, уже не будет в живых.
Amigo, gracias por tu amistad
Друг, спасибо за твою дружбу.
Atentamente: escrito desde Bagdad
Искренне твой: написано из Багдада.
(Cristina Gil)
(Кристина Гил)
Dime lo que hacer, dime como ser, como tolerar esta situación
Скажи мне, что делать, скажи мне, как быть, как пережить эту ситуацию.
Parece irreal que no tenga paz ni un hogar para descansar
Кажется нереальным, что у меня нет ни мира, ни дома, где можно отдохнуть.
Si tienes alma, ¿que opción me das?
Если у тебя есть душа, какой выбор ты мне дашь?
Si sólo tengo armas para luchar
Если у меня есть только оружие, чтобы сражаться.
Y yo no quiero guerras, sólo quiero jugar
А я не хочу войны, я просто хочу играть.
Dicen que si eres niño no sabes llorar
Говорят, что если ты ребенок, ты не умеешь плакать.
Dime lo que hacer, dime como ser, para sonreir en la ciudad del mal
Скажи мне, что делать, скажи мне, как быть, чтобы улыбаться в городе зла.
No veo color si no sale el sol pero no ilumina, sólo da calor
Я не вижу цвета, если не выходит солнце, но оно не освещает, а только греет.
(BLS)
(BLS)
Son las 10 de la mañana, una carta en el buzón
10 часов утра, письмо в почтовом ящике.
Corro como un niño, esperan mi contestación
Бегу как ребенок, ждут моего ответа.
Viene desde Irak, eso pone en el remite
Из Ирака, так написано на обратном адресе.
La leo a escondidas, mis padres están de comité
Читаю тайком, родители на собрании.
Un grito de socorro, aquí todo marcha bien
Крик о помощи, а у меня все хорошо.
Mis caprichos me los pagan con billetes de 100
Мои прихоти оплачивают стодолларовыми купюрами.
Tu caminas descalzo, pero yo tengo unas AirForce, una cuenta de PayPal y el último iPhone
Ты ходишь босиком, а у меня AirForce, счет в PayPal и последний iPhone.
De mayor quiero alistarme en el ejército, disparo en la Play 3, así es como me ejercito
Когда вырасту, хочу пойти в армию, стреляю на Play 3, вот как я тренируюсь.
En mi pared estan las fotos de viajes a Disneylandia, papá de vaciones de placer en Tailandia
На моей стене фотографии из Диснейленда, папа на отдыхе в Таиланде.
Obama nos proteje bajo las barras y estrellas
Обама защищает нас под звездами и полосами.
Yo creo en mi bandera al igual que lo hace ella
Я верю в свой флаг, так же, как и он.
Las noticias no me gustan, prefiero la MTV
Мне не нравятся новости, я предпочитаю MTV.
Mirar la NBA a ver quien es MVP
Смотреть NBA, чтобы увидеть, кто MVP.
Tu estás en Bagdad, yo vivo en la Gran Manzana
Ты в Багдаде, я живу в Большом Яблоке.
Aquí es festivo y no suena la campana
Сегодня праздник, и не звенит звонок.
Es triste lo que leo, te escribo en sinceridad
Грустно читать это, пишу тебе искренне.
Pensaba que esa estatua nos daba la libertad
Думал, что эта статуя дает нам свободу.
Hoy ya lo entiendo todo, mi pais os esclaviza
Сегодня я все понял, моя страна порабощает вас.
Por esa triste ansia de siempre colonizar
Из-за этой печальной вечной жажды колонизировать.
El coche de mamá usa vuestra gasolina
Машина мамы ездит на вашем бензине.
A mi me llevan al colegio siempre en limusina
Меня в школу всегда возят на лимузине.
Primero fue Hiroshima, luego el Oriente Medio
Сначала была Хиросима, потом Ближний Восток.
Lo vi por Internet están creando un imperio
Я видел в интернете, они создают империю.
Esos cohetes no son como los de Buzz Lightyear
Эти ракеты не такие, как у Базза Лайтера.
La sangre es de verdad, no es como la del Metal Gear
Кровь настоящая, не как в Metal Gear.
Abro los ojos, veo muertos en el suelo
Открываю глаза, вижу мертвых на земле.
La noche llega se enciende mi rascacielos
Наступает ночь, зажигаются огни моего небоскреба.
Cartas dede Irak, hoy ya sólo pienso en ello
Письма из Ирака, сегодня я думаю только об этом.
La meto en mi sobre y la acuño con este sello
Кладу ее в конверт и запечатываю этой печатью.
(Cristina Gil)
(Кристина Гил)
Dime lo que hacer, dime como ser, como tolerar esta situación
Скажи мне, что делать, скажи мне, как быть, как пережить эту ситуацию.
Parece irreal que no tenga paz ni un hogar para descansar
Кажется нереальным, что у меня нет ни мира, ни дома, где можно отдохнуть.
Si tienes alma, ¿que opción me das?
Если у тебя есть душа, какой выбор ты мне дашь?
Si sólo tengo armas para luchar
Если у меня есть только оружие, чтобы сражаться.
Y yo no quiero guerras, sólo quiero jugar
А я не хочу войны, я просто хочу играть.
Dicen que si eres niño no sabes llorar
Говорят, что если ты ребенок, ты не умеешь плакать.
Dime lo que hacer, dime como ser, para sonreir en la ciudad del mal
Скажи мне, что делать, скажи мне, как быть, чтобы улыбаться в городе зла.
No veo color si no sale el sol pero no ilumina, sólo da calor
Я не вижу цвета, если не выходит солнце, но оно не освещает, а только греет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.