Paroles et traduction Subze - Diablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
llevo
una
semana
sin
comer
I
haven't
eaten
for
a
week
Y
llevo
cuatro
días
sin
dormir
Haven't
slept
for
four
days
Te
juro,
nena,
que
no
sé
qué
hacer
I
swear,
baby,
I
don't
know
what
to
do
Mentiría
si
digo
que
no
es
por
ti
I'd
be
lying
if
I
said
it
wasn't
because
of
you
Y
sé
que
he
sido
un
diablo,
no
lo
niego
And
I
know
I've
been
a
devil,
I
won't
deny
it
Increíble,
te
marchaste
Unbelievable,
you
left
Cogiste
nuestra
historia
impoluta
y
la
manchaste
Took
our
pristine
story
and
stained
it
Me
machacaste,
vaya
desastre
Crushed
me,
what
a
disaster
Me
hiciste
un
traje
que
ni
el
mejor
sastre
Made
me
a
suit
that
not
even
the
best
tailor
could
Me
cambiaste
You
changed
me
Él
era
rico
y
elegante
He
was
rich
and
elegant
Pero
aunque
aunque
tenga
pasta,
el
City
nunca
será
el
United
But
even
if
he
has
money,
City
will
never
be
United
¿Te
gusta
esto
que
te
escribo?
Se
llama
poesía
Do
you
like
what
I'm
writing?
It's
called
poetry
De
la
buena,
no
esa
que
te
venden
en
las
librerías
The
good
kind,
not
the
kind
they
sell
in
bookstores
Si
tienes
una
herida
abierta
y
echas
sal,
pica
If
you
have
an
open
wound
and
you
put
salt
on
it,
it
stings
Si
te
abres
en
canal
el
cora',
el
dolor
te
salpica
(Te
salpica)
If
you
open
your
heart
wide,
the
pain
splashes
on
you
(Splashes
on
you)
Estoy
escribiendo
borracho
y
volviéndome
más
verde
que
el
helado
de
pistacho
I'm
writing
drunk
and
turning
greener
than
pistachio
ice
cream
De
qué
valdría
ser
el
mejor
rapper
del
país
What
would
be
the
point
of
being
the
best
rapper
in
the
country
Si
la
chica
a
la
que
amo
no
le
gusta
el
rap
If
the
girl
I
love
doesn't
like
rap
Encima
voy
yo
y
le
escribo
un
beef
On
top
of
that,
I
go
and
write
her
a
diss
track
Y
ella
me
contesta
no
escuchando
el
track
And
she
replies
by
not
listening
to
it
Y
llevo
una
semana
sin
comer
I
haven't
eaten
for
a
week
Y
llevo
cuatro
días
sin
dormir
Haven't
slept
for
four
days
Te
juro,
nena,
que
no
sé
qué
hacer
I
swear,
baby,
I
don't
know
what
to
do
Mentiría
si
digo
que
no
es
por
ti
I'd
be
lying
if
I
said
it
wasn't
because
of
you
Y
sé
que
he
sido
un
diablo,
no
lo
niego
And
I
know
I've
been
a
devil,
I
won't
deny
it
Que
fui
yo
quien
rompió
to'
esto
That
it
was
me
who
broke
all
this
Tú
conseguías
que
todo
fuera
perfecto
You
made
everything
perfect
Y
yo
solo
sacaba
defectos
And
I
only
found
flaws
Y
ya
no
sé
que
hacer
And
I
don't
know
what
to
do
anymore
Si
escribir
o
rajarme
las
venas
Whether
to
write
or
slit
my
wrists
Si
pedirme
la
última
cena
Whether
to
order
my
last
meal
En
esta
condena
In
this
sentence
A
muerte
de
pena
To
death
by
sorrow
Pero
siempre
hay
algo
por
lo
que
luchar
But
there's
always
something
to
fight
for
Siempre
hay
algo
que
vale
la
pena
There's
always
something
worth
it
Cada
día
una
oportunidad
nueva
Every
day
a
new
opportunity
Y
aunque
nunca
vuelvas
a
mi
vela
And
even
if
you
never
return
to
my
candlelight
Espero
que
el
otro
te
quiera
I
hope
the
other
one
loves
you
Espero
que
el
otro
te
quiera
I
hope
the
other
one
loves
you
Espero
que
el
otro
te
quiera,
uh-ohh
I
hope
the
other
one
loves
you,
uh-ohh
Como
nunca
supe
hacerlo
yo
Like
I
never
knew
how
to
Falló
mi
última
bala,
se
me
ha
ido
la
bola
My
last
bullet
failed,
I've
lost
my
mind
Otra
noche
que
me
paso
en
vela,
vaya
velada
Another
night
I
spend
awake,
what
an
evening
Haciendo
bullying
a
tus
bulos
Bullying
your
lies
Mira,
yo
soy
aquel
que
mora
en
tus
muros
Look,
I'm
the
one
who
dwells
in
your
walls
Ya
te
vale,
comiendo
un
Yatekomo,
solo
Shame
on
you,
eating
a
Yatekomo,
alone
No
tengo
un
yate
y
ya
te
gustaría
I
don't
have
a
yacht
and
you
wish
I
did
Cuando
te
pienso,
el
tema
me
sale
solo
When
I
think
of
you,
the
song
comes
out
on
its
own
Y
cada
línea
vale
oro,
porque
tú
eres
una
joyería
And
each
line
is
worth
gold,
because
you're
a
jewelry
store
Porque
siempre
seremos
un
fuimos
Because
we
will
always
be
a
"we
were"
Nunca
un
seremos
como
el
hijo
que
nunca
tuvimos
Never
a
"we
will
be"
like
the
child
we
never
had
No
voy
sereno,
mi
sirenita
I'm
not
serene,
my
little
mermaid
Me
clavaste
las
espinas
y
luego
te
fuiste
de
rositas
You
stuck
the
thorns
in
me
and
then
left
unscathed
Otra
copa
de
vino,
otra
promesa
en
vano
Another
glass
of
wine,
another
empty
promise
Buscando
un
xino,
esto
no
es
sano
Looking
for
a
Chinese
restaurant,
this
isn't
healthy
No
me
ponen
tus
senos,
me
ponen
tus
sesos
It's
not
your
breasts
that
turn
me
on,
it's
your
brains
Que
te
follen
la
mente
es
superior
a
que
follen
tu
cuerpo
Fucking
with
your
mind
is
superior
to
fucking
with
your
body
Y
llevo
una
semana
sin
comer
I
haven't
eaten
for
a
week
Y
llevo
cuatro
días
sin
dormir
Haven't
slept
for
four
days
Te
juro,
nena,
que
no
sé
qué
hacer
I
swear,
baby,
I
don't
know
what
to
do
Mentiría
si
digo
que
no
es
por
ti
I'd
be
lying
if
I
said
it
wasn't
because
of
you
Y
sé
que
he
sido
un
diablo,
no
lo
niego
And
I
know
I've
been
a
devil,
I
won't
deny
it
Sé
que
he
sido
un
diablo
I
know
I've
been
a
devil
Y
yo
sé
que
he
sido
un
diablo
(Yah-yah)
And
I
know
I've
been
a
devil
(Yah-yah)
Y
sé
que
he
sido
un
diablo,
no
lo
niego
And
I
know
I've
been
a
devil,
I
won't
deny
it
Que
fui
yo
quien
rompió
to'
esto
That
it
was
me
who
broke
all
this
Tú
conseguías
que
todo
fuera
perfecto
You
made
everything
perfect
Y
yo
solo
sacaba
defectos
And
I
only
found
flaws
Y
ya
no
sé
que
hacer
And
I
don't
know
what
to
do
anymore
Si
escribir
o
rajarme
las
venas
Whether
to
write
or
slit
my
wrists
Si
pedirme
la
última
cena
Whether
to
order
my
last
meal
En
esta
condena
In
this
sentence
A
muerte
de
pena
To
death
by
sorrow
Pero
siempre
hay
algo
por
lo
que
luchar
But
there's
always
something
to
fight
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blas Caballero Marco, Miguel Angel Albert Sanchez
Album
Diablo
date de sortie
28-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.