Subze - El Poder del Perro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subze - El Poder del Perro




El Poder del Perro
Сила пса
El poder del perro, corrupción
Сила пса, коррупция,
Cambian ideales por dinero y ambición
Меняют идеалы на деньги и амбиции.
El sistema te aplasta si le opones resistencia
Система сокрушит, если ты ей сопротивляешься,
Si sales del rebaño, si cuestionas sus creencias
Если выйдешь из стада, если усомнишься в ее вере.
El poder del perro, corrupción
Сила пса, коррупция,
Cambian ideales por dinero y ambición
Меняют идеалы на деньги и амбиции.
El sistema te aplasta si le opones resistencia
Система сокрушит, если ты ей сопротивляешься,
Si sales del rebaño, si cuestionas sus creencias
Если выйдешь из стада, если усомнишься в ее вере.
Nunca quiso entrar ahí, ni tuvo la vocación
Он никогда не хотел туда попасть, не было призвания,
Pero tenía que ayudar a solucionar la situación
Но должен был помочь исправить ситуацию.
La crisis devastó a tantos seres queridos
Кризис опустошил столько близких сердец,
Fue el desencadenante para afiliarse al partido y fue contacto
Это стало толчком, чтобы вступить в партию и стать связующим звеном.
Pero él quería ayudar a tantas familias
Но он хотел помочь стольким семьям,
Que lo están pasando mal
Которые переживают трудные времена.
Ayudar en su ciudad, construir otro hospital
Помочь своему городу, построить еще одну больницу,
De conserje al alcalde, de alcalde a la capital
Из уборщика в мэры, из мэра в столицу.
Y ya se empieza a codear
И вот он уже общается
Entre los más grandes magnates
Среди крупнейших магнатов,
Lo invitan a sus cócteles y a salidas en sus yates
Его приглашают на коктейли и прогулки на яхтах.
Él tiene ética, no olvida de donde viene
У него есть этика, он не забывает, откуда он родом.
Intenta resistir a las presiones
Он пытается противостоять давлению,
Le ofrecen tres millones de euros esos necios
Эти глупцы предлагают ему три миллиона евро,
Por amañar un contrato y privatizar un colegio
Чтобы подстроить контракт и приватизировать школу.
Le dijo a sus votantes que nunca tendría precio
Он говорил своим избирателям, что никогда не будет иметь цену,
Y ha acabado con la casta rodea′o de privilegios
И он покончил с кастой, окруженный привилегиями.
El poder del perro, corrupción
Сила пса, коррупция,
Cambian ideales por dinero y ambición
Меняют идеалы на деньги и амбиции.
El sistema te aplasta si le opones resistencia
Система сокрушит, если ты ей сопротивляешься,
Si sales del rebaño, si cuestionas sus creencias
Если выйдешь из стада, если усомнишься в ее вере.
El poder del perro, corrupción
Сила пса, коррупция,
Cambian ideales por dinero y ambición
Меняют идеалы на деньги и амбиции.
El sistema te aplasta si le opones resistencia
Система сокрушит, если ты ей сопротивляешься,
Si sales del rebaño, si cuestionas sus creencias
Если выйдешь из стада, если усомнишься в ее вере.
Desde que tenía seis años quería ser policía
С шести лет он мечтал стать полицейским,
Para proteger al débil, para combatir el mal
Чтобы защищать слабых, чтобы бороться со злом.
Aprobé ese examen que tanta ilusión le hacía
Он сдал тот экзамен, который так его вдохновлял,
Y paso a formar parte de la policía nacional
И стал частью национальной полиции.
Inteligente, audaz sobre todo valiente
Умный, смелый, прежде всего храбрый,
Gracias a sus virtudes ascendió rápidamente
Благодаря своим достоинствам он быстро поднялся по службе.
Lo admiraban en el cuerpo, lo admiraba el vecindario
Его восхищались в корпусе, его восхищались в округе,
De policía a sargento, de sargento a comisario
Из полицейского в сержанты, из сержанта в комиссары.
Venía del barrio por ello era consiente
Он был выходцем из района, поэтому понимал,
Del daño que la droga estaba haciendo a tanta gente
Какой вред наркотики наносят стольким людям.
Luchaba sin descanso contra traficantes
Он неустанно боролся с торговцами,
Redada tras redada empezó a debilitarles
Рейд за рейдом, он начал их ослаблять.
Hasta que se presenta en su despacho el patrón
Пока в его кабинете не появился босс,
Dime cuántas cifras que yo te firmo el talón
«Скажи, сколько цифр, и я подпишу тебе чек».
Piense en su familia y en un futuro mejor
«Подумай о своей семье и о лучшем будущем»,
Y plata en vez de plomo es al fin su decisión
И серебро вместо свинца - в конце концов, его решение.
El poder del perro, corrupción
Сила пса, коррупция,
Cambian ideales por dinero y ambición
Меняют идеалы на деньги и амбиции.
El sistema te aplasta si le opones resistencia
Система сокрушит, если ты ей сопротивляешься,
Si sales del rebaño, si cuestionas sus creencias
Если выйдешь из стада, если усомнишься в ее вере.
El poder del perro, corrupción
Сила пса, коррупция,
Cambian ideales por dinero y ambición
Меняют идеалы на деньги и амбиции.
El sistema te aplasta si le opones resistencia
Система сокрушит, если ты ей сопротивляешься,
Si sales del rebaño, si cuestionas sus creencias
Если выйдешь из стада, если усомнишься в ее вере.
Facultad de periodismo, último año de carrera
Факультет журналистики, последний курс,
Es la mejor de su clase y de la facultad entera
Она лучшая в своем классе и на всем факультете.
La sigan varios medios y las ofertas le llueven
Ее преследуют несколько СМИ, и предложения сыпятся на нее,
A demás es guapa, en un mundo machista vende
Кроме того, она красива, в мужском мире это продается.
Acaba la carrera la ficha un editorial
Она заканчивает учебу, ее нанимает редакция,
Empieza de becaria y no tarda en despuntar
Начинает стажером и вскоре выделяется.
Al poco tiempo le dan la columna semanal
Вскоре ей дают еженедельную колонку,
Pero al primer articulo nota que algo va mal
Но с первой же статьи она понимает, что что-то не так.
Ha escrito alguna verdad del gobierno y empresarios
Она написала правду о правительстве и бизнесменах,
El jefe le amenaza con rebajarle el salario
Начальник угрожает ей снизить зарплату.
Ella se larga, quiere ser independiente
Она уходит, хочет быть независимой,
Porque en periodismo la verdad delante siempre
Потому что в журналистике правда всегда впереди.
Funda su periódico y empieza a molestar a tantos
Она основывает свою газету и начинает многих беспокоить,
Se presenta en su despacho el dueño del banco
В ее кабинете появляется владелец банка.
La financiación ilimitada sin problemas
«Неограниченное финансирование без проблем»,
Pero a cambio de ser dócil con corruptos y el sistema
«Но в обмен на покорность коррупционерам и системе».
El poder del perro, corrupción
Сила пса, коррупция,
Cambian ideales por dinero y ambición
Меняют идеалы на деньги и амбиции.
El sistema te aplasta si le opones resistencia
Система сокрушит, если ты ей сопротивляешься,
Si sales del rebaño, si cuestionas sus creencias
Если выйдешь из стада, если усомнишься в ее вере.
El poder del perro, corrupción
Сила пса, коррупция,
Cambian ideales por dinero y ambición
Меняют идеалы на деньги и амбиции.
El sistema te aplasta si le opones resistencia
Система сокрушит, если ты ей сопротивляешься,
Si sales del rebaño, si cuestionas sus creencias
Если выйдешь из стада, если усомнишься в ее вере.
(El poder del perro)
(Сила пса)
(El poder del perro)
(Сила пса)
(Corrupción)
(Коррупция)





Writer(s): Miguel Angel Albert Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.