Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
os
liberaréis
del
terrible
castigo
de
la
crucificción
You
will
only
be
released
from
the
terrible
punishment
of
crucifixion
Con
una
condición
indispensable
With
one
indispensable
condition
Que
identifiquéis
el
cadáver
o
la
persona
That
you
identify
the
corpse
or
the
person
En
caso
de
que
aún
viva
In
case
he
is
still
alive
Del
esclavo
llamado
Espartaco
Of
the
slave
named
Spartacus
(Yo)
Yo
soy
Espartaco,
yo
soy
Espartaco
(I)
I
am
Spartacus,
I
am
Spartacus
(Yo
soy
Espartaco)
Yo
soy
Espartaco
(I
am
Spartacus)
I
am
Spartacus
(Yo
soy
Espartaco)
Yo
soy
Espartaco,
yo
soy
Espartaco
(I
am
Spartacus)
I
am
Spartacus,
I
am
Spartacus
Si
vienes
a
matarme,
los
míos
gritan
"Yo
soy
Espartaco"
If
you
come
to
kill
me,
my
people
will
shout
"I
am
Spartacus"
Si
vienen
millones,
mis
300
serán
espartanos
If
millions
come,
my
300
will
be
Spartans
Si
vienes
a
buenas,
te
contestaré
encantado
If
you
come
in
peace,
I
will
answer
you
with
pleasure
Y
si
vienes
a
malas,
que
tu
Dios
te
coja
confesado
And
if
you
come
in
bad
faith,
may
your
God
catch
you
confessed
Les
doy
Angus
y
ellos
prefieren
McDonalds
(Prefieren
McDonalds)
I
give
them
Angus
and
they
prefer
McDonalds
(They
prefer
McDonalds)
Les
doy
The
Wire
y
ellos
engancha′os
a
Élite
I
give
them
The
Wire
and
they
are
hooked
on
Elite
No
me
hace
falta
que
me
pongan
la
corona
I
don't
need
them
to
put
the
crown
on
me
Yo
soy
más
de
guillotina
cuando
hablamos
de
los
reyes
I'm
more
of
a
guillotine
guy
when
we
talk
about
kings
Estás
perdido
como
un
facha
haciendo
rap
(¿Dónde?)
You're
lost
like
a
fascist
doing
rap
(Where?)
Les
doy
Lorca
y
ellos
leyendo
Alfred
I
give
them
Lorca
and
they
are
reading
Alfred
No
eres
nada,
Dulceida
sin
Instagram
You're
nothing,
Dulceida
without
Instagram
Un
trapper
sin
autotune,
un
Youtuber
sin
internet
(Sin
internet)
A
trapper
without
autotune,
a
Youtuber
without
internet
(Without
internet)
Ya
te
lo
dije
en
"Leyenda"
que
(¿Qué?)
I
already
told
you
in
"Legend"
that
(What?)
La
fama
no
es
mi
objetivo,
solo
es
consecuencia
(Nunca)
Fame
is
not
my
goal,
it's
just
a
consequence
(Never)
No
publico
una
vida
falsa,
te
cuento
la
verdad
I
don't
publish
a
fake
life,
I
tell
you
the
truth
Soy
un
músico
loco,
no
un
influencer
de
mierda
I'm
a
crazy
musician,
not
a
shitty
influencer
¿Pa'
qué
quiero
tu
fama
y
tu
caché,
eh?
Why
do
I
want
your
fame
and
your
cachet,
huh?
Si
tus
fans
escriben
"hola"
sin
hache,
eh
If
your
fans
write
"hello"
without
the
h,
huh
Mi
ropa
no,
pero
mis
versos
son
Versace
My
clothes
are
not,
but
my
verses
are
Versace
Yo
saco
el
alma
en
mis
temas
y
no
fajos
y
coche
I
put
my
soul
in
my
songs,
not
wads
of
cash
and
cars
Nadie
pincha
tu
disco,
tú
pinchas
cuando
haces
un
disco
Nobody
plays
your
album,
you
prick
when
you
make
an
album
Aunque
te
hagas
el
listo,
no
superas
mi
listón
Even
if
you
play
smart,
you
don't
surpass
my
bar
Tú
no
manejas
chito,
así
que
chitón
(Sh)
You
don't
handle
chito,
so
shut
up
(Sh)
Estás
en
frente
de
la
promesa
más
grande
del
rap
español
You
are
in
front
of
the
greatest
promise
of
Spanish
rap
Nunca
necesité
tirar
beef
para
pegar
I
never
needed
to
throw
beef
to
stick
Hice
rap
que
fue
bueno
y
gustó,
no
hay
más
(No
hay
más)
I
made
rap
that
was
good
and
liked,
there's
nothing
more
(There's
nothing
more)
Nunca
pisé
al
de
al
lado,
sino
le
ayudé
a
escalar
I
never
stepped
on
the
one
next
to
me,
I
helped
him
climb
Porque
si
tú
eres
real
conmigo,
yo
lo
seré
más
Because
if
you
are
real
with
me,
I
will
be
even
more
so
Si
un
colega
se
pegó
con
su
tema
(¿Qué
hice?)
If
a
colleague
hit
with
his
song
(What
did
I
do?)
No
me
dio
envidia,
yo
le
di
mi
enhorabuena
(Así
es)
I
wasn't
envious,
I
congratulated
him
(That's
right)
Nunca
pedí
a
nadie
que
mis
temas
compartiera
I
never
asked
anyone
to
share
my
songs
Pues
si
alguien
me
hace
fan,
que
sea
porque
así
lo
quiera
Because
if
someone
makes
me
a
fan,
let
it
be
because
they
want
to
Yo
no
bailo
(Yo
no
bailo),
no
se
me
da
bien
I
don't
dance
(I
don't
dance),
I'm
not
good
at
it
El
de
Franco
es
el
único
esqueleto
que
quiero
mover
Franco's
is
the
only
skeleton
I
want
to
move
Soy
un
tiranosaurus,
el
ojo
de
Sauron
I'm
a
tyrannosaurus,
the
eye
of
Sauron
La
dureza
del
sauce
y
la
magia
del
saúco
The
toughness
of
the
willow
and
the
magic
of
the
elderberry
Abusando
(Abusando)
como
Babi
en
concursos
de
outfits
Abusing
(Abusing)
like
Babi
in
outfit
contests
Yo
de
party
por
París
brillando
más
que
Paris
(Ah)
Me
partying
in
Paris
shining
brighter
than
Paris
(Ah)
Siempre
voy
de
cara
con
mi
cari
(Ah)
I
always
go
face
to
face
with
my
cari
(Ah)
Mi
música
vale
oro
y
yo
te
la
doy
gratis
a
ti
My
music
is
worth
gold
and
I
give
it
to
you
for
free
Tengo
dignidad,
como
Chato
Galante
I
have
dignity,
like
Chato
Galante
Soy
el
mejor
de
Alicante,
sin
contar
al
Santi
(El
uno)
I'm
the
best
in
Alicante,
not
counting
Santi
(The
one)
Si
me
hablas
de
fascistas,
siempre
seré
anti
(Siempre)
If
you
talk
to
me
about
fascists,
I
will
always
be
anti
(Always)
Porque
mis
principios
siempre
van
delante
Because
my
principles
always
come
first
Te
pongo
a
llorar
con
mis
canciones
sad
(Con
mis
canciones
sad)
I
make
you
cry
with
my
sad
songs
(With
my
sad
songs)
Con
las
de
amor
el
Youtube
partí
(El
Youtube
partí)
With
the
love
songs
I
broke
Youtube
(I
broke
Youtube)
Con
estos
temas
te
enseño
a
rapear
(Te
enseño
a
rapear)
With
these
songs
I
teach
you
how
to
rap
(I
teach
you
how
to
rap)
En
este
panorama
soy
el
más
versátil
In
this
panorama
I
am
the
most
versatile
Partido
a
partido,
voy
a
partirlo,
ah
Game
by
game,
I'm
going
to
break
it,
ah
Milimétrico
como
un
pase
de
Pirlo
Millimetric
like
a
Pirlo
pass
¿Quieres
estilo?,
tengo
ochenta
y
cinco
kilos
Do
you
want
style?,
I
have
eighty-five
kilos
Con
la
precisión
del
Barce′
y
la
fuerza
del
pitbull
With
the
precision
of
Barca
and
the
strength
of
a
pitbull
Me
hace
gracia
(Me
hace
gracia)
que
me
hables
como
un
latino
(Latino)
It
makes
me
laugh
(It
makes
me
laugh)
that
you
talk
to
me
like
a
Latino
(Latino)
Si
han
nacido
en
los
madriles
y
no
en
Puerto
Rico
(No
en
Puerto
Rico)
If
you
were
born
in
Madrid
and
not
in
Puerto
Rico
(Not
in
Puerto
Rico)
Te
vistes
como
pobre
y
has
nacido
rico
You
dress
like
you're
poor
and
you
were
born
rich
Intentando
aparentar
algo
que
nunca
has
sido
Trying
to
pretend
to
be
something
you
never
were
Estoy
estrenando
bambas,
grabando
otra
bomba
I'm
wearing
new
sneakers,
recording
another
bomb
Estoy
comiendo
gambas,
ca'
vez
que
me
nombran
I'm
eating
prawns
every
time
they
mention
me
Descorchando
champán,
yo
invito
a
esta
ronda
Uncorking
champagne,
I'm
buying
this
round
Ni
con
toda
tu
banda
llegáis
a
hacerme
sombra,
bitch
(Bitch)
Not
even
with
your
whole
gang
can
you
shadow
me,
bitch
(Bitch)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blas Caballero Marco, Miguel Angel Albert Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.