Subze - Loco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subze - Loco




Loco
Crazy
(con esta ansiedad de caballo
(with this horse-like anxiety
Dentro de mi como en trolla
Inside me like a troll
Sacando toda mi miseria
Taking out all my misery
Buscando su misericordia
Seeking your mercy
A pesar de sufrír histeria
Despite suffering hysteria
Seguimos haciendo historia
We keep making history
A pesar de sufrír histeria
Despite suffering hysteria
Seguimos haciendo historia)
We keep making history)
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
Yo me he vuelto loco
I've gone crazy
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
De darle tanto al coco
From overthinking
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
Yo me he vuelto loco
I've gone crazy
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
De darle tanto al coco
From overthinking
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
Yo me he vuelto loco
I've gone crazy
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
De darle tanto al coco
From overthinking
Loco...
Crazy...
De darle tanto al coco
From overthinking
Loco...
Crazy...
De darle tanto al coco
From overthinking
delante del folio otra vez,
In front of the paper once again,
tomando pastillas para poder dormir
Taking pills to be able to sleep
pensando alguna estupidez,
Thinking some stupidity,
¿qué coño sigo haciendo aquí?
What the hell am I still doing here?
Intento mantenerme en pie,
I try to stay on my feet,
si lo sigue haciendo juro que es por ti.
If I keep doing it, I swear it's for you.
Pero no me puedo mover,
But I can't move,
mi vida era un sueño hasta que te perdí
My life was a dream until I lost you
tengo cada músculo del cuerpo atrofiado
I have every muscle in my body atrophied
tengo cada esquina de mi alma dañada
I have every corner of my soul damaged
tantas oportunidades he desperdiciado
So many opportunities I've wasted
si me das la última juro que me salvas
If you give me the last one, I swear you'll save me
mi peor enemigo soy yo,
My worst enemy is myself,
soy yo,
It's me,
yo soy mi propio demonio,
I am my own demon,
monio,
Demon,
el causante de mi insomnio,
The cause of my insomnia,
somnio
Insomnia
mi mayor problema soy yo,
My biggest problem is myself,
soy yo
It's me
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
Yo me he vuelto loco
I've gone crazy
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
De darle tanto al coco
From overthinking
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
Yo me he vuelto loco
I've gone crazy
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
De darle tanto al coco
From overthinking
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
Yo me he vuelto loco
I've gone crazy
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
De darle tanto al coco
From overthinking
Loco...
Crazy...
De darle tanto al coco
From overthinking
Loco...
Crazy...
De darle tanto al coco
From overthinking
otra calada salada,
Another salty drag,
otra balada cantada,
Another ballad sung,
sentimientos en manada
Feelings in a pack
que se clavan como espadas
That stab like swords
yo sido en la encrucijada
I've been at the crossroads
con el alma mutilada
With a mutilated soul
fundida por esa lava
Melted by that lava
desde que ella me faltaba
Since you were missing
y dormía en otra cama,
And slept in another bed,
tengo la pasta y la fama
I have the money and the fame
pero no vale de nada,
But it's worthless,
sin musa que me inspirara
Without a muse to inspire me
y se me caía la baba,
And my jaw dropped,
cuando tu me mirabas
When you looked at me
y pensaba y pensaba en como sería el mañana
And I thought and thought about how tomorrow would be
los niños y la casa, con el perrito y la gata,
The kids and the house, with the puppy and the cat,
mirando por la ventana como la vida se pasa,
Looking out the window as life passes by,
y envenjecer a tu lado,
And growing old by your side,
mi cara llena de arrugas
My face full of wrinkles
que encajarían con las tuyas
That would fit with yours
y nuestras tumbas pegadas
And our graves close together
para descansar contigo,
To rest with you,
si de verdad hay otra vida
If there really is another life
quiero pasarla a tu vera,
I want to spend it by your side,
otra vez te eligiría,
I would choose you again,
ser felices para siempre,
To be happy forever,
mirando desde las nubes
Looking down from the clouds
a nuestros hijos creciendo y nuestro amor sigue inmune
At our children growing up and our love remains immune
no escribas más miguel que te vas a hacer daño
Don't write anymore, Miguel, you're going to hurt yourself
escribe estas miserias miguel que va a ser tu año
Write these miseries, Miguel, it's going to be your year
eso es lo que discuten mi ángel y mi diablo,
That's what my angel and my devil argue,
unos escriben textos de autoayuda y yo de autoengaño
Some write self-help texts and I write self-deception
no quiero escribir si me duele hacer
I don't want to write if it hurts me to do it
sus ojos son el cielo,
Her eyes are the sky,
su mirada el infierno
Her gaze is hell
su sonrisa verano,
Her smile is summer,
su corazón invierno
Her heart is winter
y yo sin la ropa adecuada para soportar su mal tiempo.
And me without the proper clothes to withstand her bad weather.
(LOCO, LOCO
(CRAZY, CRAZY
Yo me he vuelto loco
I've gone crazy
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
De darle tanto al coco
From overthinking
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
Yo me he vuelto loco
I've gone crazy
LOCO, LOCO
CRAZY, CRAZY
De darle tanto al coco
From overthinking
Loco)
Crazy)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.