Subze - Sadcore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subze - Sadcore




Sadcore
Sadcore
Tengo la vida que siempre soñé
I have the life I always dreamed of
Pero noto que me falta algo
But I feel like something is missing
La música me da la vida
Music gives me life
Y al mismo tiempo me la está quitando
And at the same time, it's taking it away
He sudado sangre y tinta pa' obtener mi puesto (sí)
I've sweated blood and ink to get my place (yeah)
He hecho canciones pa' un público al que detesto (ah)
I've made songs for an audience I loathe (ah)
Maldito el día en el que mi rap me dio de comer
Damn the day my rap gave me a living
Y fueron fans y no yo quien dictó lo que tenía que hacer
And it was the fans, not me, who dictated what I had to do
He tenido que no vivir para vivir de esto
I've had to not live to live off this
Perdí los papeles, no los de liar
I lost my papers, not the rolling ones
Sino porque liarla es mi papel principal
But because causing chaos is my main role
Me he encerrado en mi mismo para abrirme en canal
I've locked myself up to open myself up
Me dicen "si quieres pasta haz algo más comercial"
They tell me "if you want money, do something more commercial"
Pero entonces sería otro más y eso no va conmigo
But then I'd be just another one and that's not me
Mis canciones no ponen a arder la pista
My songs don't set the dance floor on fire
Mis canciones te calientan, pero porque son abrigo
My songs warm you up, but because they're a coat
Mis temas no lo prenden, te dejan helado
My tracks don't ignite, they leave you cold
Hago lo que quiero porque quiero a lo que hago
I do what I want because I love what I do
Cuando este fan me dice que le he ayudado
When this fan tells me I've helped them
Siento que valió la pena to' lo mal que lo he pasado
I feel like all the bad times were worth it
Esta canción no se hará viral en TikTok
This song won't go viral on TikTok
Pero grabará mi nombre a fuego en la historia del hip hop
But it will etch my name in hip hop history
No vine aquí pa' hacerme millonario
I didn't come here to become a millionaire
Sino pa' ser eterno, el tiempo me hará legendario
But to be eternal, time will make me legendary
¡Sadcore!
Sadcore!
Dos polos opuestos en
Two opposing poles within me
La cara y la cruz, yin y el yang
Heads and tails, yin and yang
Nadie me podrá definir
No one can define me
Todo principio tiene un final
Every beginning has an end
¡Sadcore! (¡sadcore!), ¡sadcore! (¡sadcore!)
Sadcore! (sadcore!), sadcore! (sadcore!)
Dos polos opuestos en
Two opposing poles within me
¡Sadcore! (¡sadcore!), ¡sadcore!
Sadcore! (sadcore!), sadcore!
¿Quién no ha llegado a lo más alto y no ha sentido miedo?
Who hasn't reached the top and felt fear?
Pasé de ser "quiero y no puedo" a "puedo y ya no quiero"
I went from "wanting and not being able" to "being able and no longer wanting"
No hago canciones pa' nadie, no es pa' eso
I don't make songs for anyone, that's not what it's for
Escribo para curarme y no volarme los sesos
I write to heal myself and not blow my brains out
Va por Kase, por Tote, por SFDK
This is for Kase, for Tote, for SFDK
Por Mucho Mu, por Xhelazz, Rafa Lechowski o Nach
For Mucho Mu, for Xhelazz, Rafa Lechowski or Nach
Fue por ellos que amo el rap desde pibe
It was because of them that I love rap since I was a kid
Su legado estará a salvo mientras yo respire (¡ah!)
Their legacy will be safe as long as I breathe (ah!)
He aguantado más golpes que Rocky
I've taken more hits than Rocky
He eclipsado como Loki, alcoholizado como Charles Bukowski
I've eclipsed like Loki, drunk like Charles Bukowski
Me drogué, engañé a mi piba, fui un miserable
I did drugs, cheated on my girl, I was miserable
Mis fallos me hicieron daño, mas me hicieron grande
My failures hurt me, but they made me great
El humano es un ser despreciable
The human being is a despicable being
Tuvo que venir un virus a recordarnos que no somos nadie
A virus had to come to remind us that we are no one
Dentro de cien años, solo polvo y aire
In a hundred years, just dust and air
Cuatro fotos en la nube, propiedad de Apple
Four photos in the cloud, owned by Apple
Español, rumano, africano, chino, ¿qué más da?
Spanish, Romanian, African, Chinese, what does it matter?
Todos son humanos y sufrimos por igual
Everyone is human and we suffer equally
He visto africanos conmigo compartir pan
I've seen Africans share bread with me
Y he visto fronteras con cuchillas pa' matarlos al entrar
And I've seen borders with blades to kill them upon entry
No hay verdades absolutas, absoluta estupidez
There are no absolute truths, only absolute stupidity
De quien llama zorra puta a una mujer
Of those who call a woman a slut or a whore
Puede que a veces discutas con quien no lo quiere ver
Sometimes you may argue with those who don't want to see it
Perderás esa disputa si bajas a su nivel
You'll lose that argument if you stoop to their level
¡Sadcore!
Sadcore!
Dos polos opuestos en
Two opposing poles within me
La cara y la cruz, yin y el yang
Heads and tails, yin and yang
Nadie me podrá definir
No one can define me
Todo principio tiene un final
Every beginning has an end
¡Sadcore! (¡sadcore!), ¡sadcore! (¡sadcore!)
Sadcore! (sadcore!), sadcore! (sadcore!)
Dos polos opuestos en
Two opposing poles within me
¡Sadcore! (¡sadcore!), ¡sadcore!
Sadcore! (sadcore!), sadcore!
Toda una vida poniendo la otra mejilla
A whole life turning the other cheek
El mundo es un rodillo si vives de rodillas
The world is a steamroller if you live on your knees
Si eres corto de miras, no ves detrás del muro
If you're shortsighted, you can't see behind the wall
La caverna de Platón es el plato de ese reality absurdo
Plato's cave is the dish of that absurd reality show
Si subes al espacio y miras a la tierra
If you go up into space and look at the earth
No verás a Dios, ni tampoco las fronteras
You won't see God, nor will you see borders
Antes queríamos ser Kase por como rapeaba
We used to want to be Kase because of how he rapped
Ahora quieren ser Kidd Keo, pero por lo que gana
Now they want to be Kidd Keo, but because of what he earns
¡Sadcore!
Sadcore!
Si el público fuese sabio, yo sería rico
If the public were wise, I would be rich
Pero no lo es, hacen famoso al más estúpido
But they're not, they make the stupidest famous
Si lo fueran, yo no estaría en la mierda
If they were, I wouldn't be in the shit
Y más de un influencer estaría picando piedra
And more than one influencer would be breaking rocks
Me rompieron el corazón y los esquemas
They broke my heart and my schemes
Y yo con esto rompí el panorama por romper reglas
And with this I broke the scene by breaking rules
No soné en Los 40, pero en tu cuarentena
I didn't play on Los 40, but I did play in your quarantine
Cuando peor lo pasaste y te alejé de tus problemas
When you were having the worst time and I took you away from your problems
Mi música está hecha pa' superar malas rachas
My music is made to overcome bad streaks
Mi música es droga porque te evade y te engancha
My music is a drug because it evades and hooks you
Mi música está escrita para doler a los fachas
My music is written to hurt the fascists
Mi música es LeBron dejándolo todo en la cancha
My music is LeBron leaving it all on the court
Apunta esta fecha, me toca mover ficha
Mark this date, it's my turn to make a move
Mi música, un parche pa' ese dolor que pincha
My music, a patch for that pain that pricks
Brillo como azabache, escribo desde el pecho
I shine like jet, I write from the chest
Si estás pasando un bache, refúgiate en mi techo
If you're going through a rough patch, take shelter under my roof
¡Sadcore!
Sadcore!





Writer(s): Miguel Angel Albert Sanchez, Rafael Espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.