Subze - San Junípero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subze - San Junípero




San Junípero
San Junípero
(El vínculo, el compromiso, el aburrimiento)
(The bond, the commitment, the boredom)
(La añoranza, la diversión, el amor a todo)
(The longing, the fun, the love for everything)
(¡El puñetero amor! ¡Tú no sabes todo!)
(Fucking love! You don't know everything!)
Perdí la cuenta de todos los aviones que cogí (sí)
I lost count of all the planes I took (yeah)
De cada destino al que fui
Of every destination I went to
Ahora que no todos los caminos llevan hasta ti
Now I know that not all roads lead to you
Pero cada uno en el que algún día fui feliz
But every one where I was once happy does
No quiero estar triste, ¿pero qué hago si lo estoy?
I don't want to be sad, but what do I do if I am?
No quiero ser frágil, ¿pero qué hago si lo soy?
I don't want to be fragile, but what do I do if I am?
Quiero volver a esos días, pero no estás en mi hoy
I want to go back to those days, but you're not in my today
Porque de donde vengo, pero no hacia donde voy
Because I know where I come from, but not where I'm going
Si algún día me faltas, no quiero seguir viviendo
If one day I lose you, I don't want to keep living
Porque una vida sin ti ni la quiero ni la merezco
Because a life without you I neither want nor deserve
El amor de verdad no es como en los cuentos
True love is not like in fairy tales
No hay princesas ni castillos, hay dolor y sufrimiento
There are no princesses or castles, there is pain and suffering
Y solo amarte de una manera, con locura
And I only know how to love you one way, madly
Enfermito de ti, pero me besas y lo curas
Lovesick for you, but you kiss me and cure it
Si te ama de verdad esa persona, no lo duda
If that person truly loves you, they don't doubt it
Y si lo duda, no lo dudes, mándalo pa' la basura
And if they doubt it, don't hesitate, send them to the trash
Me da igual su VISA, me importa como besa
I don't care about their VISA, I care about how they kiss
Torcidos como Pisa, la vida no me pesa
Crooked like Pisa, life doesn't weigh me down
Me matan tus cosquillas por debajo de la mesa
Your tickles under the table kill me
Nunca fui de ir a misa, pero este ateo te reza
I was never one to go to mass, but this atheist prays to you
que eras una chica 10
You who were a 10 girl
Te veo y me pones a mil
I see you and you put me at a thousand
Siempre voy a darte mi cien
I will always give you my hundred
y yo juntos hasta el fin
You and I together until the end
Dejemos atrás las penas y el pasado
Let's leave behind the sorrows and the past
Yo quiero un futuro y lo quiero a tu lado
I want a future and I want it by your side
Vivamos el presente y yo juntos para siempre
Let's live the present you and I together forever
Y consciente de que te amo
And be aware that I love you
Yo siempre quise escribir un estribillo que fuese pegadizo
I always wanted to write a catchy chorus
Para cantarlo juntos
To sing it together
Porque me lían tus ojos y su brillo, tu boca y tu vestido
Because I'm drawn to your eyes and their shine, your mouth and your dress
Y se me acaba el mundo, porque
And my world ends, because you
Eres lo más bonito que la vida me ha dado
Are the most beautiful thing life has given me
Haces que cada día parezca un regalo
You make every day seem like a gift
Se me congela el alma solo de pensar en cuanto te amo
My soul freezes just thinking about how much I love you
Llegaste a mi vida como un vendaval
You came into my life like a gale
Iluminaste con tu luz toda mi oscuridad
You illuminated all my darkness with your light
Desde que llegaste, nada ha sido igual
Since you arrived, nothing has been the same
Ni viviendo 100 vidas te podría olvidar
Not even living 100 lives could I forget you
eres mi canción favorita
You are my favorite song
Todo lo que mi alma necesita
Everything my soul needs
Supe desde el primer día que tenías que ser mía
I knew from the first day that you had to be mine
Cuando te miré y pensé: "no puede ser más bonita"
When I looked at you and thought: "she can't be more beautiful"
eres como un eterno verano
You are like an eternal summer
Me haces ser más humano y mejor ser humano
You make me more human and a better human being
Te amo desde Júpiter a Urano
I love you from Jupiter to Uranus
pide lo imposible y te juro, nena, que por ti lo hago
You ask for the impossible and I swear, baby, that I'll do it for you
Abriendo el corazón para que el círculo se cierre
Opening the heart so the circle closes
Cerrándote la puerta para que entre la luz
Closing the door for you so the light comes in
Dicen que de algo hay que morirse
They say you have to die of something
Y ese algo tiene pinta de que vas a ser
And that something looks like it's going to be you
Llegaste a mi vida como un vendaval
You came into my life like a gale
Iluminaste con tu luz toda mi oscuridad
You illuminated all my darkness with your light
Desde que llegaste, nada ha sido igual
Since you arrived, nothing has been the same
Ni viviendo 100 vidas te podría olvidar
Not even living 100 lives could I forget you
eres mi canción favorita
You are my favorite song
Todo lo que mi alma necesita
Everything my soul needs
Supe desde el primer día que tenías que ser mía
I knew from the first day that you had to be mine
Cuando te miré y pensé: "no puede ser más bonita"
When I looked at you and thought: "she can't be more beautiful"
Yo siempre quise escribir un estribillo que fuese pegadizo
I always wanted to write a catchy chorus
Para cantarlo juntos
To sing it together
Porque me lían tus ojos y su brillo, tu boca y tu vestido
Because I'm drawn to your eyes and their shine, your mouth and your dress
Y se me acaba el mundo, porque
And my world ends, because you
Eres lo más bonito que la vida me ha dado
Are the most beautiful thing life has given me
Haces que cada día parezca un regalo
You make every day seem like a gift
Se me congela el alma solo de pensar en cuanto te amo
My soul freezes just thinking about how much I love you
(Que te suban a las nubes suena a ir al cielo)
(Taking you to the clouds sounds like going to heaven)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.