Subze - Te Perdono - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subze - Te Perdono




Te Perdono
Я тебя прощаю
Te perdono que no me perdones
Я прощаю тебе, что ты меня не прощаешь
Me olvidaría de que me has olvidado
Я забуду, что ты меня забыла
Razonaría sobre que tienes razones
Я найду оправдания твоим причинам
Mas te daría raciones de mi cora destrozado
Но я отдам тебе кусочки моего разбитого сердца
Te perdono que hayas conocido a otro
Я прощаю, что ты встретила другого
Nunca te conocerá como yo
Он никогда не узнает тебя так, как я
Te perdono este millón de sueños rotos
Я прощаю этот миллион разбитых мечтаний
Y la puta pesadilla en la que vivo sin tu amor
И этот чёртов кошмар, в котором я живу без твоей любви
Te perdono que ya no felicites mi cumple
Я прощаю, что ты больше не поздравляешь меня с днём рождения
Por las veces que olvidé el tuyo, que tonto
Как глупо, что я иногда забывал про твой
Te perdono el que ahora me llames Subze
Я прощаю, что ты теперь зовёшь меня Subze
Pues sólo me llama Miguel a quien realmente le importo
Ведь только тот, кому я по-настоящему важен, зовёт меня Мигель
Te perdono que seas feliz, es más, me alegro
Я прощаю тебе, что ты счастлива, даже больше, я рад
Que no te preocupes por mí, pues fui un cerdo
Что ты не беспокоишься обо мне, ведь я был свиньёй
Te perdono que tirases nuestras fotos
Я прощаю, что ты выбросила наши фотографии
Te tirases a ese tonto y bloqueases mi teléfono
Переспала с тем дураком и заблокировала мой телефон
Te perdono porque gracias a ti
Я прощаю тебя, потому что благодаря тебе
Escribí mis mejores letras, mis sueños lo conseguí
Я написал свои лучшие тексты, достиг своих мечтаний
Ahora tengo millones de visitas
Теперь у меня миллионы просмотров
He canta′o en mil ciudades, gano pasta, estoy feliz
Я пел в тысячах городов, зарабатываю деньги, я счастлив
Te perdono, ya no quiero conocer a nadie
Я прощаю, я больше не хочу никого встречать
Todas me saben a poco
Все они для меня пустые
Estoy loco sin mi loca, sin tu boca, sin tus tetas
Я схожу с ума без своей сумасшедшей, без твоих губ, без твоей груди
Sin tu "sé que hablas con otras", eras idiota
Без твоего знаю, что ты общаешься с другими", ты была глупой
¿Pero cómo voy a hablar con otras?
Но как я мог общаться с другими?
Podría hablar con mil, tontear con cien, follarme a diez
Я мог бы говорить с тысячей, флиртовать с сотней, переспать с десятью
Y todas juntas no te llegarían ni a los pies
И все они вместе не стоили бы и твоих ногтей
¿Que no lo ves?, no existe otra
Разве ты не видишь? Другой такой нет
Nunca hubo otra, eras todas puta celosa
Никогда не было другой, ты была моей единственной, ревнивая дурочка
Y es que sin ti me la suda todo
И без тебя мне всё равно
Me la suda si rima, si voy en el ritmo y si esta mierda tendrá visitas
Мне плевать, есть ли рифма, попадаю ли я в ритм и будут ли у этой песни просмотры
Solo quiero una visita y es la tuya en mi casa y qué no sea visita
Я хочу только одного - чтобы ты пришла ко мне домой и осталась навсегда
Si no que vengas para quedarte y si es así, te perdono
Если так и будет, я тебя прощу
Y qué me perdone mi público por este tema
И пусть меня простит моя публика за эту песню
Que haga viral mis penas, que gane pasta con esto
Пусть мои страдания станут вирусными, пусть я заработаю на этом деньги
Y así me pego un viaje, un homenaje en honor a nuestra historia de mierda
И тогда я отправлюсь в путешествие, дань уважения нашей дерьмовой истории
Y si lo volvemos a intentar
И если мы попробуем снова
No tenemos nada que perder
Нам нечего терять
Si volvemos a fracasar
Если мы снова потерпим неудачу
Lo intentaremos aún otra vez
Мы попробуем ещё раз
Y si lo volvemos a intentar
И если мы попробуем снова
No tenemos nada que perder
Нам нечего терять
Si volvemos a fracasar
Если мы снова потерпим неудачу
Lo intentaremos aún otra vez
Мы попробуем ещё раз
¿Te acuerdas cuando venías a mis conciertos?
Помнишь, как ты приходила на мои концерты?
¿Como te señalaba en nuestra frase y te lanzaba un beso?
Как я показывал на тебя во время нашей фразы и посылал тебе воздушный поцелуй?
¿Como te ponías celosa de la camarera?
Как ты ревновала к официантке?
¿De las fans, y a me la sudaban tanto?, pues eso
К фанаткам, а мне было так плевать на них? Вот именно
Que te perdono este insomnio que padezco
Я прощаю тебе эту бессонницу, от которой я страдаю
Sólo podía dormir contigo al lado mía
Я мог спать только с тобой рядом
Te perdono mi ansiedad descontrolada
Я прощаю тебе мою неконтролируемую тревогу
Si eres quien la provoca, me parece hasta bonita
Если ты та, кто её вызывает, она мне даже нравится
Te perdono si no quieres estar conmigo
Я прощаю, если ты не хочешь быть со мной
Si ni yo mismo quiero ser como yo
Если даже я сам не хочу быть таким, как я
Te perdono que aguntases tanto evento
Я прощаю, что ты терпела столько мероприятий
Tanta hora en el estudio, mi música y mi obsesión
Столько часов в студии, мою музыку и мою одержимость
Me salvas la vida, me matas con la mirada
Ты спасаешь мне жизнь, ты убиваешь меня взглядом
Ordena mi existencia y desordename la cama
Приводишь в порядок моё существование и устраиваешь беспорядок в моей постели
¿De qué sirve esta fama?
К чему эта слава?
Ahora me besa en la boca y besabas mi alma
Сейчас меня целуют в губы, а ты целовала мою душу
Por el todo que fuimos
За всё, чем мы были
Por la nada que somos
За ничто, чем мы являемся
Por el siempre, siempre
За всегда, всегда
Por el siempre que siempre seremos
За всегда, которым мы всегда будем
Si eres feliz con él, me hará daño
Если ты счастлива с ним, мне будет больно
Pero si no lo eres, me hará el doble
Но если ты не счастлива, мне будет вдвойне больнее
Ahora somos extraños
Теперь мы чужие
Y yo que quería que mis días llevarán tu nombre
А я хотел, чтобы мои дни носили твоё имя
Que yo te querré siempre, como Tokio a Río
Что я всегда буду любить тебя, как Токио - Рио
Que si tengo que matar por ti, cojo un rifle y la lío
Что если мне придётся убить ради тебя, я возьму винтовку и устрою переполох
Porque sabes que aunque soy un puto crío
Потому что ты знаешь, что хотя я чёртов ребёнок
Si algún día me necesitas, de verdad, puedes contar conmigo
Если тебе когда-нибудь понадобится, правда, ты можешь на меня рассчитывать
Te perdono
Я тебя прощаю
Te perdono
Я тебя прощаю
Te perdono
Я тебя прощаю
Y si lo volvemos a intentar
И если мы попробуем снова
No tenemos nada que perder
Нам нечего терять
Si volvemos a fracasar
Если мы снова потерпим неудачу
Lo intentaremos aún otra vez
Мы попробуем ещё раз
Y si lo volvemos a intentar
И если мы попробуем снова
No tenemos nada que perder
Нам нечего терять
Si volvemos a fracasar
Если мы снова потерпим неудачу
Lo intentaremos aún otra vez
Мы попробуем ещё раз
Y si lo volvemos a intentar
И если мы попробуем снова
No tenemos nada que perder
Нам нечего терять
Si volvemos a fracasar
Если мы снова потерпим неудачу
Lo intentaremos aún otra vez
Мы попробуем ещё раз
Y si lo volvemos a intentar
И если мы попробуем снова
No tenemos nada que perder
Нам нечего терять
Si volvemos a fracasar
Если мы снова потерпим неудачу
Lo intentaremos aún otra vez
Мы попробуем ещё раз






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.