Subze - Ultimatum - traduction des paroles en allemand

Ultimatum - Subzetraduction en allemand




Ultimatum
Ultimatum
Con la sensación de que si escribo sale un himno
Mit dem Gefühl, dass wenn ich schreibe, eine Hymne entsteht
Escribiendo sin base porque me da igual el ritmo
Ich schreibe ohne Basis, mir ist der Rhythmus egal
Cuántos en España podrían decir lo mismo
Wie viele in Spanien könnten dasselbe sagen
Sería una gran mentira como Obama o como Clinton
Es wäre eine große Lüge wie Obama oder Clinton
Estáis manipulados como Antena 13
Ihr seid manipuliert wie Antena 13
Tenéis niños esclavizados como Índice
Ihr habt Kinder versklavt wie Índice
No veis pues el más ciego es quién no quiere ver
Ihr seht nicht, denn der Blindeste ist, wer nicht sehen will
El rey, me puse la corona y me queda to' bien
Der König, ich setzte die Krone auf und sie steht mir perfekt
No vacilo de cosas que no he vivido
Ich prahle nicht mit Dingen, die ich nicht erlebt habe
Antes de saltar al campo ya he gana'o el partido
Bevor ich aufs Feld gehe, habe ich schon gewonnen
Me abuchearon como a Pique o como a Figo
Sie haben mich ausgebuht wie Pique oder Figo
Y ahora están haciendo cola para un foto conmigo
Und jetzt stehen sie Schlange für ein Foto mit mir
La fama no dura siempre, baja de las nubes
Ruhm hält nicht ewig, komm runter von den Wolken
Hay un mundo real si sales de YouTube
Es gibt eine reale Welt außerhalb von YouTube
Así que ahorra pa' comprar el BMW pa'
Also spare dir das Geld für den BMW
Cuando nadie te recuerde y tu sequito se esfume
Wenn dich niemand mehr kennt und dein Gefolge verschwindet
Esto es estilo de Paco Rabanne
Das ist Stil wie Paco Rabanne
Los pongo a dieta soy el mes de Ramadán
Ich setze euch auf Diät wie im Ramadan
Puedo erizarte si escribo una balada
Ich kann dich erschüttern, wenn ich eine Ballade schreibe
Desde los 15 me decian que iba para crack
Seit ich 15 bin, sagten sie, ich werde ein Star
No hacía falta ser Nostradamus
Man musste kein Nostradamus sein
Esto no es una canción es un ultimatum
Das ist kein Lied, das ist ein Ultimatum
Como sigan dando pena voy a entrar en escena
Wenn sie weiter so jämmerlich sind, werde ich auftreten
Pa' destrozarles la carrera cuando saque un álbum
Um ihre Karriere zu zerstören, wenn ich ein Album veröffentliche
Entrando a palos como la guardia civil
Ich komme mit Schlägen wie die Guardia Civil
Un saludo a Cataluña, esto va por ti
Ein Gruß nach Katalonien, das hier geht an euch
Y apoyando siempre el derecho de decidir
Und ich unterstütze immer das Recht zu entscheiden
Porque hoy les toca a ellos pero igual mañana a
Denn heute trifft es sie, aber morgen vielleicht mich
Me siento libre volando entre las notas
Ich fühle mich frei, zwischen den Noten fliegend
Sabiendo que la escena esta besando mis pelotas
Wissend, dass die Szene meine Eier küsst
Me estoy enamorando como pucho de Carlota
Ich verliebe mich wie Carlotas Joint
No eres mi mala mujer, eres mi mujer (me sobra)
Du bist nicht meine böse Frau, du bist meine Frau (und mehr)
Están hablando esos raperos de Roll Royce
Diese Rapper reden über Rolls Royce
Y yo por dentro pensando que pobres que sois
Und ich denke nur, wie arm ihr seid
Yo lo que tengo lo comparto con mis hermanos
Was ich habe, teile ich mit meinen Brüdern
Pero no me cojas el brazo, te corto la mano
Aber fass mich nicht am Arm, ich schneide dir die Hand ab
Tengo el corazón helado como Finlandia
Mein Herz ist kalt wie Finnland
Divido como Yugoslavia
Geteilt wie Jugoslawien
Lleno de desiertos como Australia
Voll von Wüsten wie Australien
Pero sigue en pie como monumentos en Italia
Doch es steht wie Denkmäler in Italien
Ay penita pena que me da como está el mundo
Oh, die Trauer, die mir die Welt bereitet
Los años son horas y las horas son segundos
Die Jahre sind Stunden und die Stunden Sekunden
Y solo quiero vivir pa' siempre
Und ich will für immer leben
Ay penita pena que me da como está el mundo
Oh, die Trauer, die mir die Welt bereitet
Los años son horas y las horas son segundos
Die Jahre sind Stunden und die Stunden Sekunden
Y solo quiero vivir pa' siempre
Und ich will für immer leben
Y solo quiero vivir pa' siempre
Und ich will für immer leben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.