Paroles et traduction Subze - Vendaval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
si
vienen
a
por
mí,
espero
que
vengan
más
And
if
they
come
for
me,
I
hope
more
will
come
Y
si
viene
el
vendaval,
yo
digo
venga
va
And
if
the
gale
comes,
I
say
let
it
come
Lanzo
una
arenga
de
leyenda
antes
del
temporal
I
launch
a
legendary
harangue
before
the
storm
Puede
que
haya
quién
me
detenga,
pero
sudará
Someone
might
stop
me,
but
they'll
sweat
Y
si
vienen
a
por
mí,
espero
que
vengan
más
And
if
they
come
for
me,
I
hope
more
will
come
Y
si
viene
el
vendaval,
yo
digo
venga
va
And
if
the
gale
comes,
I
say
let
it
come
Lanzo
una
arenga
de
leyenda
antes
del
temporal
I
launch
a
legendary
harangue
before
the
storm
Puede
que
haya
quien
me
detenga,
pero
sudará
Someone
might
stop
me,
but
they'll
sweat
Estoy
cansado
de
vivir
con
mis
traumas
del
pasado
I'm
tired
of
living
with
my
past
traumas
De
intentar
olvidarlos
borracho
Of
trying
to
forget
them
drunk
De
que
mis
miedos
siempre
pesen
más
que
mis
ganas
de
intentarlo
Of
my
fears
always
outweighing
my
desire
to
try
Estoy
cansado
de
vivir
con
mis
traumas
del
pasado
I'm
tired
of
living
with
my
past
traumas
De
intentar
olvidarlos
borracho
Of
trying
to
forget
them
drunk
De
que
mis
miedos
siempre
pesen
más
que
mis
ganas
de
intentarlo
Of
my
fears
always
outweighing
my
desire
to
try
Vamos
a
cerrar
los
ojos,
vivir
el
presente
Let's
close
our
eyes,
live
in
the
present
Sabiendo
que
no
hay
nada
que
dure
para
siempre
Knowing
that
nothing
lasts
forever
Cambiar
nuestro
prisma
Change
our
perspective
Abrir
nuestra
mente,
la
gloria
solo
es
pa'
los
valientes
Open
our
minds,
glory
is
only
for
the
brave
Es
pa'
los
valientes
It's
for
the
brave
Oa
la
vida
es
la
puta
más
cara
Oh,
life
is
the
most
expensive
whore
Oa
y
encima
nunca
va
de
cara,
na'
na'
Oh,
and
on
top
of
that,
it
never
goes
face-to-face,
na
na
Nadie
golpea
con
más
fuerza,
nadie
hará
que
te
retuerzas
más
No
one
hits
harder,
no
one
will
make
you
writhe
more
Estoy
poniendo
flores
en
mi
tumba
I'm
putting
flowers
on
my
grave
La
suerte
me
ha
vuelto
a
dar
otra
tunda
Luck
has
given
me
another
beating
Cuando
los
problemas
me
inundan
When
problems
flood
me
Y
las
buenas
personas
por
desgracia
no
abundan
And
good
people
unfortunately
don't
abound
Hay
un
desierto
en
medio
de
este
icerberg
There's
a
desert
in
the
middle
of
this
iceberg
Que
tengo
miedos,
pero
nunca
te
los
hice
ver
That
I
have
fears,
but
I
never
let
you
see
them
Sigo
esperando
a
que
la
herida
cicatrice
I'm
still
waiting
for
the
wound
to
heal
Y
sé
que
temas
tristes
como
este,
yo
ya
hice
cien
And
I
know
I've
already
made
a
hundred
sad
songs
like
this
one
El
amor
no
es
ciego,
pero
ciega,
como
la
fé
Love
is
not
blind,
but
it
blinds,
like
faith
Como
esos
ojos
tristes
con
iris
color
café
Like
those
sad
eyes
with
brown
irises
La
suerte
me
busca
y
como
siempre
me
zafé
Luck
seeks
me
out
and
as
always,
I
dodged
it
Y
esos
labios
sabor
fresa,
presa
que
nunca
cazé
And
those
strawberry-flavored
lips,
prey
I
never
caught
En
mi
interior
se
está
jugando
una
partida
There's
a
game
being
played
inside
me
El
bien
contra
el
mal
es
un
L
contra
kira
Good
versus
evil
is
an
L
against
Kira
Dicen
que
los
buenos
siempre
ganan
para
nada
They
say
the
good
guys
always
win,
not
at
all
Porque
fuera
de
las
pelis
es
mentira
y
aquí
nada
es
verdad
Because
outside
of
movies
it's
a
lie
and
nothing
here
is
true
Y
aquí
nada
es
verdad,
nada
más
lejos
de
la
puta
realidad
And
nothing
here
is
true,
nothing
further
from
the
fucking
reality
¿Pa'
qué
leerme
el
libro
si
conozco
el
final?
Why
read
the
book
if
I
know
the
ending?
Y
nadie
acaba
comiendo
perdices
And
nobody
ends
up
eating
partridges
Ya
no
creo
en
finales
felices
I
no
longer
believe
in
happy
endings
Porque
todas
las
personas
fingen
Because
everyone
pretends
Y
que
devoren
mi
cadaver
las
lombrices
And
let
the
worms
devour
my
corpse
Y
si
vienen
a
por
mí,
espero
que
vengas
más
And
if
they
come
for
me,
I
hope
more
will
come
Y
si
viene
el
vendaval,
yo
digo
venga
va
And
if
the
gale
comes,
I
say
let
it
come
Lanzo
una
arenga
de
leyenda
antes
del
temporal
I
launch
a
legendary
harangue
before
the
storm
Puede
que
haya
quién
me
detenga,
pero
sudará
Someone
might
stop
me,
but
they'll
sweat
Y
si
vienen
a
por
mí,
espero
que
vengas
más
And
if
they
come
for
me,
I
hope
more
will
come
Y
si
viene
el
vendaval,
yo
digo
venga
va
And
if
the
gale
comes,
I
say
let
it
come
Lanzo
una
arenga
de
leyenda
antes
del
temporal
I
launch
a
legendary
harangue
before
the
storm
Puede
que
haya
quien
me
detenga,
pero
Someone
might
stop
me,
but
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): miguel angel albert sanchez
Album
Vendaval
date de sortie
19-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.