Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mula
noong
namulat
ang
mata
Seit
dem
Moment,
als
ich
die
Augen
öffnete
Daglian
kong
nalaman
na
ikaw
pala
Wusste
ich
sofort,
dass
du
es
bist
Ang
hinahanap
kong
tahimik
Die
Stille,
nach
der
ich
gesucht
habe
Bawat
pag
hinga'y
isang
tula't
usapang
malalim
Jeder
Atemzug
ist
ein
Gedicht,
ein
tiefes
Gespräch
Kahit
pa
walang
magsalita
Selbst
wenn
kein
Wort
gesprochen
wird
Nakapikit
habang
hawak
ang
'yong
kamay
Ich
schließe
die
Augen,
während
ich
deine
Hand
halte
Rinig
bawat
pintig
nati'y
magkasabay
Höre,
wie
unsere
Herzen
im
Einklang
schlagen
Marahan
at
tahimik
ang
habambuhay
Sanft
und
still,
für
immer
Ngayon
sayo'y
mahirap
ng
mawalay
Jetzt
fällt
es
mir
schwer,
von
dir
getrennt
zu
sein
Kung
may
ibig
man
sabihin
ang
salitang
sapat
Wenn
das
Wort
"genug"
eine
Bedeutung
hat
Ito'y
nalaman
ko
sa
piling
mo,
ngiti
mo
at
lahat
Habe
ich
es
in
deiner
Nähe,
in
deinem
Lächeln
gefunden
Nais
kong
malaman
mong
ako'y
naniniwala
na
Sa
Payapa
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
ich
glaube
an
den
Frieden
Mula
nung
araw
na
nasilayan
ka
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Hindi
na
rin
nagbago
ang
tingin
Mein
Blick
hat
sich
nicht
verändert
Walang
minutong
lumilipas
na
hindi
kita
pansin
Keine
vergehende
Minute,
in
der
ich
dich
nicht
bemerke
Nais
ko
lang
magpaka-lunod
sa
'yong
mga
mata
Ich
möchte
nur
in
deinen
Augen
versinken
Sambahin
ka
habambuhay
hanggang
ako
ay
mawala
Dich
für
immer
anbeten,
bis
ich
nicht
mehr
bin
At
pipikit
habang
salabay
ko
lahat
ng
iyong
bigat
Ich
schließe
die
Augen
und
teile
deine
Last
Andito
lagi
ang
balikat,
ilagay
mo
lang
lahat
Meine
Schulter
ist
immer
da,
leg
alles
darauf
Mabigat
man
ang
pasakit,
Auch
wenn
der
Schmerz
schwer
ist,
May
habambuhay
pa
tayo
para
di
maghiwalay
Haben
wir
noch
ein
ganzes
Leben,
um
nicht
getrennt
zu
sein
Kung
may
ibig
man
sabihin
ang
salitang
sapat
Wenn
das
Wort
"genug"
eine
Bedeutung
hat
Ito'y
nalaman
ko
sa
piling
mo,
ngiti
mo
at
lahat
Habe
ich
es
in
deiner
Nähe,
in
deinem
Lächeln
gefunden
Nais
kong
malaman
mo
ako'y
naniniwala
na
Sa
Payapa
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
ich
glaube
an
den
Frieden
Mula
nang
masilayan
ka.
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Alexander Cuenco
Album
Dumaloy
date de sortie
27-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.