SUD - Payapa - traduction des paroles en allemand

Payapa - SUDtraduction en allemand




Payapa
Frieden
Mula noong namulat ang mata
Seit dem Moment, als ich die Augen öffnete
Daglian kong nalaman na ikaw pala
Wusste ich sofort, dass du es bist
Ang hinahanap kong tahimik
Die Stille, nach der ich gesucht habe
Bawat pag hinga'y isang tula't usapang malalim
Jeder Atemzug ist ein Gedicht, ein tiefes Gespräch
Kahit pa walang magsalita
Selbst wenn kein Wort gesprochen wird
Nakapikit habang hawak ang 'yong kamay
Ich schließe die Augen, während ich deine Hand halte
Rinig bawat pintig nati'y magkasabay
Höre, wie unsere Herzen im Einklang schlagen
Marahan at tahimik ang habambuhay
Sanft und still, für immer
Ngayon sayo'y mahirap ng mawalay
Jetzt fällt es mir schwer, von dir getrennt zu sein
Kung may ibig man sabihin ang salitang sapat
Wenn das Wort "genug" eine Bedeutung hat
Ito'y nalaman ko sa piling mo, ngiti mo at lahat
Habe ich es in deiner Nähe, in deinem Lächeln gefunden
Nais kong malaman mong ako'y naniniwala na Sa Payapa
Ich möchte, dass du weißt, ich glaube an den Frieden
Mula nung araw na nasilayan ka
Seit dem Tag, an dem ich dich sah
Hindi na rin nagbago ang tingin
Mein Blick hat sich nicht verändert
Walang minutong lumilipas na hindi kita pansin
Keine vergehende Minute, in der ich dich nicht bemerke
Nais ko lang magpaka-lunod sa 'yong mga mata
Ich möchte nur in deinen Augen versinken
Sambahin ka habambuhay hanggang ako ay mawala
Dich für immer anbeten, bis ich nicht mehr bin
At pipikit habang salabay ko lahat ng iyong bigat
Ich schließe die Augen und teile deine Last
Andito lagi ang balikat, ilagay mo lang lahat
Meine Schulter ist immer da, leg alles darauf
Mabigat man ang pasakit,
Auch wenn der Schmerz schwer ist,
May habambuhay pa tayo para di maghiwalay
Haben wir noch ein ganzes Leben, um nicht getrennt zu sein
Kung may ibig man sabihin ang salitang sapat
Wenn das Wort "genug" eine Bedeutung hat
Ito'y nalaman ko sa piling mo, ngiti mo at lahat
Habe ich es in deiner Nähe, in deinem Lächeln gefunden
Nais kong malaman mo ako'y naniniwala na Sa Payapa
Ich möchte, dass du weißt, ich glaube an den Frieden
Mula nang masilayan ka.
Seit dem Tag, an dem ich dich sah





Writer(s): Mark Alexander Cuenco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.